Боги Древнего Египта. Филипп Алигер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Филипп Алигер
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 2015
isbn: 978-5-00098-008-8
Скачать книгу
океан назывался бы Нун

      Ни солнца, ни света – одна непроглядная мгла,

      Скопление темных, пустых, обездвиженных вод.

      Ни рябь не бежала по ним, ни ладья не плыла, —

      Ладью и построить-то некому было…

      Но вот

      Однажды свершилось великое чудо: возник

      Из Хаоса Бог и вскричал громогласно: «Я есть!

      Я Атум. О, славься же, славься, рождения миг!

      Я миру принес всеблагую, счастливую весть,

      О том, что его сотворю – сей же час!» И тогда,

      Вняв Слову, что было похоже на первый глоток,

      Вокруг ожила, забурлила, взыграла вода!.. —

      Но вскоре она превратилась в свирепый поток,

      Грозя унести с собой бога… – Где жизнь, там и смерть.

      О, сколь преждевременным был бы подобный размен!

      «Создам-ка я землю», – решил Он, и выросла твердь,

      Прекраснейший холм, что у древних зовется Бен-Бен.

      Воссев на холме, подперевши щеку кулаком,

      Задумался Атум о том, что еще сотворить… —

      «Конечно же, новых богов!.. – Знать бы только, в каком

      Нуждается боге вселенная… Может ли быть

      Им бог плодородия? – Вряд ли… Ведь нет ни полей,

      Ни злаков… Нет даже простейших орудий труда,

      Как, впрочем, и тех, кто работать бы мог на земле… —

      Когда-нибудь я сотворю это всё, не беда, —

      Сперва ж позабочусь о более важных вещах:

      Рожу́ бога ветра и воздуха, славного Шу,

      Чтоб вновь не застыл мировой океан, не зачах

      В безветрии. Также явиться на свет попрошу

      Богиню воды и стихию свою обуздать

      Навеки. Пускай будет львиной ее голова,

      А имя ей будет Тефнут. – Вот тогда благодать

      На мир снизойдет! Пусть богиня с бесстрашием льва

      Стоит на защите порядка, как доблестный страж.

      За это дарую ей имя второе – Маат».

      Что ж, сказано – сделано: Атум, почуяв кураж,

      Исторг себе в рот свое семя… – И вот результат:

      Он выплюнул Шу и Тефнут в тот же миг изрыгнул,

      И Ка[1] в них вдохнул он!..

      Однако по-прежнему мрак

      Окутывал землю, и не было света, и Нун

      Детей новоро́жденных спрятал во мраке… – О, как

      Отец горевал! Как искал он, как звал он детей!

      Ответом сплошное безмолвие было ему…

      Три тысячи лет он рыдал, ожидая вестей,

      Три тысячи слез проливал ежедневно во тьму. —

      Всё тщетно! – Тогда, окончательно духом упав,

      Он вырвал свой глаз и воззвал к нему: «Око мое!

      Ступай в Океан, приведи мне детей, что, пропав,

      Исконного смысла лишили мое бытие. —

      И крикнул вдогонку, – не смей возвращаться, пока

      Не сыщешь!» И Око отправилось в путь… – Атум ждал…

      Вновь падали слезы во тьму, и тянулись века.

      Так семь тысяч лет, ожидая вестей, он рыдал… —

      Вотще! – И тогда безнадежья обрушился вал

      Девятый… Уверившись в худшем, воскликнул Творец:

      «О горе мне! Мало того что детей потерял,

      Вдобавок остался без глаза!»

      Устав наконец

      В тоске пребывать, подобрал он комочек земли

      И новое око слепил… И, едва пустоту

      Глазницы восполнил, мгновенно услышал вдали

      Восторженный смех… – это старое Око мечту

      Создателя осуществило: Тефнут отыскав

      И Шу обнаружив, теперь их домой привело.

      Ликуйте ж! Покинула сердце страдальца тоска,

      Разгладилось бывшее хмурым столь долго чело!

      Однако, увидев замену на месте своем,

      Разгневалось Око: «Не я ли по воле твоей

      Века напролет бороздило шальной водоем?

      Не я ли искало во мраке пропавших детей?! —

      И вот благодарность!..» – И вымолвил Атум в ответ:

      «Не гневайся, Око, тебя я на лоб помещу.

      Взирать на вселенную сможешь оттуда…» – «Ну нет!

      Ты смерти достоин, измены твоей не прощу!»

      И Глаз превратился в ужасную кобру, грозя

      Ужалить в то самое новое око!.. Но бог,

      Ничуть не смутившись, змею окаянную взял,

      Себе на чело водрузил и сказал, многоок:

      «Отныне ты будешь богиней-змеей


<p>1</p>

Ка – так называемый «двойник» бога или человека. Многозначный и по-разному трактуемый древнеегипетский термин. Возможно, Ка – это как бы «внешняя душа», то есть образ индивидуума, воспринимаемый извне, а не только им самим. (Здесь и далее примечания автора.)