Путешественнику, в наши дни посетившему Севилью, трудно представить, что по сонной мелководной речке с громким, воинственно бурлящим именем когда-то проходили стотонные корабли с десятками грозно ощетинившихся орудий, и свежий ветер надувал их паруса. Меняется климат на Земле, мельчают реки. Мельчают и люди, и сейчас трудно найти смельчаков, что бы решились пуститься в плавание в неведомые моря на утлых суденышках без карт, лоций и мобильных телефонов.
Вот уже четырнадцать лет живет и служит в Севилье Диего Барбоза. Как и Фернао, Барбоза в молодости плавал на португальских каравеллах в индийских морях, так же, как Магельянш, он не получил признания на родине, и теперь он – алькальд арсенала в Севилье, богатый и уважаемый гражданин города. В молодости он был знаком с Педру де Магельяншем, и теперь принимает его сына Фернао как своего собственного. Никогда в жизни не встречал Фернао такого тепла и доброты, и смягчается суровое солдатское сердце. Сын Диего Барбозы Дуарте становится почитателем и верным другом Фернао, а дочь – красавица Барбара – женой нового гражданина Севильи Фернандо Магеллана. Уже нет необходимости сохранять тайну открытия. Как распространяется пламя пожара в сухой степи, так деловые круги Севильи охватывает весть: у Диего Барбозы появился зять, очень опытный мореплаватель, знающий новый путь к волшебным островам пряностей, а, как известно, каждый мараведи, вложенный в это прибыльное дело, многократно окупает себя. К тому же наконец-то возможно восстановить справедливость! Эти неотесанные португальцы по какой-то прихоти римского папы гребут несметные богатства, а потомкам Реконкисты, правящим половиной Европы, закрыт путь к сокровищам Востока.
Богатые жители Севильи готовы вложить свои деньги в завоевание Индии. Делами заморской торговли ведает Casa de Contratasion – Индийская палата, и севильские купцы во главе с Диего Барбозой вводят Магеллана в эту палату на высокий суд знатоков. Но служители Индийской палаты настроены скептически.