– Это мелочь, – растерянно проговорил Барбье. – Но вы, же знаете, как опасно ездить ночью по этим местностям. И вот я хотел попросить у вас одного из ваших слуг, так как в случае чего, мой старый кучер слишком ненадежная помощь.
Герцогиня звонко расхохоталась и бросила на Яроша многозначительный взгляд. Она тотчас же сообразила, что просьба Барбье имеет важное основание.
– О, конечно, один из моих людей к вашим услугам, мсье Барбье! – проговорила она, – но скажите мне ради Бога, с чего это вдруг на вас такая боязнь напала? Насколько я знаю, то вы всегда ездили без провожатых, рассчитывая на себя самого!
– Ну да, совершенно верно, – еще более растерянно возразил Барбье, – но сегодня…
Он в смущении осекся и озабоченно провел рукой по волосам.
– Дело вот в чем – после некоторого колебания продолжал он, подозрительно оглядываясь по сторонам, – я везу с собой крупную сумму денег. Один из моих соседних помещиков, бывший мне должным семьдесят пять тысяч франков, вернул мне их сегодня.
Ярош чутко насторожился, и самодовольная улыбка промелькнула по его лицу. Он быстро встрепенулся и решительно направился к герцогине. Она, тотчас же заметила его движение и, сделав шаг вперед, с улыбкой бросила Барбье.
– Простите меня, пожалуйста, на одну минуту. Мой танцор, видно, желает попрощаться со мной. Я скоро вернусь!
Герцогиня отошла с Ярошем в сторону.
– Герцогиня, вы слышали, что говорил этот человек? – шепотом спросил он.
– Да, я слышала!
– Хотите ли вы мне содействовать ограбить этого помещика сегодня ночью?
– Для вас, Артур, я готова на все! – твердо прозвучало в ответ.
– Ну вот, отлично! В таком случае, задержите его еще на полчаса, пока я сделаю надлежащие приготовления. Пошлите с ним одного из ваших слуг, но обратите внимание на то, чтобы этот человек был, или вовсе безоружен, или чтобы оружие его не действовало.
– Я пошлю с ним Базиля, тот так труслив, что готов упасть в обморок, услышав первый выстрел, но смотрите, не причиняйте ему зла – добавила герцогиня.
– Я всех пощажу, кроме самого Барбье! – возразил Ярош.
– Он и не заслуживает пощады, – заметила герцогиня, – И так, полагайтесь на меня, я все устрою, как следует. Через полчаса мсье Барбье покинет замок Делакур, в сопровождении геройского защитника Базиля! – с юмором добавила она.
– Я вам глубоко благодарен! – дружески пожимая руку герцогине, промолвил Ярош и с почтительным поклоном быстро скрылся в толпе.
Глава 36. Герой Базиль
Герцогиня Делакур долго глядела ему вслед, и глубокий вздох вырвался из ее беломраморной, прекрасно округленной груди. Какой-то внутренний голос шептал ей, что ее дорогого Артура ждет страшная опасность. Но вдруг она вспомнила о данном ею Ярошу обещании, и, бодро тряхнув своими черными, как смола, кудрями поспешила обратно к Барбье с сестрой ожидавшими ее на прежнем месте.
– Простите меня, господа, за мое долгое отсутствие, – промолвила