– А что же с жителями? – спросил Кесо, – монстр так и будет их убивать по ночам?
– Сделка есть сделка. Какое вам дело до челяди? А если приедут охотники за головами, то жители еще поживут лишний денек-другой! – засмеялся пьяный Болан, – время еще есть, еще есть…
– Кесо, забирай золото! – крикнул Гаррет.
– Вот это хорошо, хорошо, – заулыбался Болан, – так и надо, путники, так и надо!
– Только я привык брать деньги за выполненную работу, Болан!
Зрачки Болана, итак широкие от вина, еще больше расширились – и его голова полетела, отсеченная от тела серебряным мечом.
– Не люблю рубить левой, но надо было на всякий случай серебром пройтись, – сказал Гаррет, поворачиваясь к Кесо.
– Да тут в любом случае без вариантов, – развел руками Кесо.
Черный мальчик вскочил на ноги и побежал вверх по лестнице. Гаррет и Кесо кинулись за ним.
Последние лучи Айрис скрывались за замком. Ночь вступала в свои права.
– Не дыши, Кесо, не дыши. Ничего не слышу за твоим дыханием, – прошептал Гаррет.
Он поменял мечи местами. В левую руку взял карский, а в правую – из серебра.
– Огонь, мне нужен огонь, – сказал Гаррет.
Кесо схватил со стены факел и чиркнул огнивом. Лестница озарилась желтым светом.
– Слышишь, кто-то всхлипывает за стеной? Он там, Гаррет – прошептал Кесо, показывая факелом на открытую дверь комнаты.
Бесшумно, мягко ступая вошли они в большую комнату с огромной кроватью. В углу сидел негритенок. Он обнимал голову руками и дрожал.
– Что, вот так просто убьешь мальца? А если он не монстр? Веришь Болану? – прошептал Кесо, толкая в спину Гаррета.
– Для профилактики можно и убить… Но жалко, да.
Мальчик убрал руки, поднял голову и посмотрел на Гаррета. Кесо выглянул из-за плеча напарника и ужаснулся. Волчья пасть, два желтых глаза. Негритенок превращался в монстра. Руки и ноги удлинялись, одежда рвалась, не в силах вместить чудовище.
– Надо рубить, потом будет поздно, – прошептала Василиса на ухо Кесо.
Кесо толкнул Гаррета в спину и закричал:
– Руби, Гаррет, руби!
Гаррет подпрыгнул к чудищу и секанул по шее! Волчья пасть таяла на глазах. Тело и голова обретали человеческий облик.
– Скорее, клык! – закричала Василиса.
Кесо выхватил из-за пояса нож и выковырнул им один из клыков чудовища.
– Успел, успел, – зашептала на ухо Кесо обрадованная Василиса.
– Зачем тебе клык, Кесо? – сказал Гаррет, когда они отъехали от замка. Факелы освещали дорогу уставшим путникам, но они не смели остановиться и отдохнуть – надо было подальше отъехать от этого проклятого места.
– Надо. Василиса сказала. Дудочка имеет власть над животными и людьми. И клык зачем-то