Игра в убийство. На каждом шагу констебли. Найо Марш. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Найо Марш
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Золотой век английского детектива
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 978-5-17-157292-1
Скачать книгу
ящиков, вынутых из георгианского комода, были аккуратно расставлены по полу.

      – Да, Бейли, вещь антикварная, – произнес инспектор Аллейн. – Очень симпатичная вещь.

      Он подошел к каркасу комода и задумчиво погладил поверхность.

      – Однако она с изъяном, – сказал Бейли. – В нижней части, между ящиком и облицовкой, есть пустота, а вот здесь – дыра. Видите, сэр? По-моему, дело было так: кто-то второпях сунул в ящик небольшой предмет. А он через дырку упал на дно комода. Вы можете его потрогать. Вот он.

      Аллейн опустился на колени и просунул пальцы в щель внизу комода.

      – Подайте мне, пожалуйста, вон ту вешалку. Кажется, у нее крючок подходящий, – сказал он быстро.

      Бейли подал ему вешалку. Через несколько минут инспектор торжествующе хмыкнул и, выудив наружу небольшой мягкий предмет, внимательно всмотрелся в него. Это была женская желтая лайковая перчатка.

      Инспектор вытащил из кармана конверт и извлек оттуда потерявшую цвет, покрытую пузырьками кнопку, вокруг которой сохранились обгоревшие кусочки кожи. Он положил ее рядом с находкой.

      Две кнопки были совершенно одинаковы.

      – Ну что ж, Бейли, неплохо для начала, – произнес инспектор Аллейн.

      Глава VII

      Ренкин покидает Франток

      После краткого раздумья Аллейн подошел к письменному столу и положил на него перчатку. Затем он выдвинул стул и сел, разглядывая находку так, если бы она представляла своего рода загадку, за разрешение которой объявлено большое вознаграждение. Он поджал губы, скривил их, левая нога его все время слегка подрагивала. В конце концов он извлек из кармана рулетку, а также складную стальную линейку и занялся прецизионными измерениями.

      Бейли собирал комод, тщательно укладывая на место каждую вещь.

      – Подайте мне одну из перчаток мадам, – внезапно прохрипел Аллейн.

      Бейли выбрал изящную замшевую перчатку желтовато-коричневого цвета и положил на письменный стол.

      – Она вроде бы на несколько размеров меньше, – заметил он и возвратился к своему занятию.

      – Меньше-то она меньше, – возразил инспектор, – но дело в том, что она совсем другого типа. Ваша находка – это спортивная перчатка, в мужском стиле. Разумеется, мужчина средней комплекции запросто мог ее надеть. В таких перчатках держат обычно тросточки. Знаете, такие, верхняя часть которых раскрывается как сиденье.

      Он понюхал обе перчатки и посмотрел на этикетки.

      – Из одного и того же магазина, – заключил инспектор и продолжил свои измерения, все время занося данные в блокнот.

      – Так, с этим покончено, – наконец изрек он и передал Бейли замшевую перчатку. Тот аккуратно уложил ее на место.

      – А как насчет той, другой? – спросил Бейли.

      Аллейн задумался.

      – Я думаю, – проговорил он наконец, – я думаю, что пошлю ее, пожалуй, зарабатывать себе на пропитание. Вы уже закончили?

      – Да, сэр.

      – Тогда займитесь отпечатками пальцев в остальных комнатах. Встретимся у Ренкина