Более чем странное намерение. Хотелось бы знать, каким образом уход может кому-то что-то доказать?
А тут как раз входит привратник с ключами.
– Ну, если ты и в самом деле лорд Толбот, то ты – мой пленник, – злорадно объявляет графиня.
– Я – пленник? Хотелось бы знать, чей.
– Мой, кровожадный лорд! Я тебя специально для этого и пригласила. У меня среди картин давно висит твой портрет, а теперь вот живой экспонат будет. Ты столько лет опустошал мою страну, убивал и брал в плен французов, отнимал наших мужей и сыновей, теперь будешь сидеть у меня в цепях.
– Ха-ха! – дерзко отвечает лорд Толбот, ничуть не испугавшись.
– Смеешься? Погоди, еще плакать будешь, – грозит графиня.
– Да я смеюсь над вашим безумием, графиня. Вы что же, полагаете, что взяли меня в плен? Ничего подобного. Не меня вы взяли, а только мою тень.
– Почему тень? – не понимает графиня. – Разве вы не лорд Толбот?
– Лорд Толбот.
– Значит, у меня в плену именно вы, а не ваша тень.
– Ошибаетесь, мадам, здесь с вами не я, а только крошечная частичка настоящего Толбота, поистине его зыбкая тень. Если бы сюда вошел настоящий Джон Толбот во всей красе и мощи, вы бы увидели разницу.
– Вы говорите загадками, – растерянно произносит графиня. – Я вас не понимаю.
– Сейчас объясню, – обещает Толбот и трубит в рог.
Бьют барабаны, залп орудий. Входят солдаты.
– Ну, графиня, что скажете теперь? Убедились, что тот Толбот, который только что стоял перед вами, – это лишь маленькая часть настоящего Толбота? А настоящий Толбот во всей своей мощи сметает крепости и города и быстро смиряет непокорных.
Графиня в полном шоке и начинает извиняться:
– Прости меня, победоносный Толбот! Ты на самом деле великий полководец. Не прогневайся на мою дерзость. Мне искренне жаль, что я не проявила к тебе должного уважения.
Наш лорд Толбот милосерден и великодушен:
– Не пугайтесь, графиня, я не так суров и строг, как вам показалось по моему виду. И я на вас не обиделся. Давайте в знак примирения накормим моих бойцов и сами поужинаем.
– Почту за честь угостить в своем доме такого героя, как вы, – с облегчением произносит графиня Овернская.
Азимов считает, что «французская графиня тут же влюбляется в Толбота». Ну не знаю… Я не вижу ни в авторских ремарках, ни в репликах героев никаких указаний и даже намеков на подобное развитие событий. Но, возможно, я плохо смотрю и не все понимаю. А вы как считаете?
Сцена 4
Лондон. Сад Темпля
Входят графы Сомерсет, Сеффолк и Уорик; Ричард Плантагенет, Вернон и стряпчий.
В этом месте начинается сложное. Понимаю-понимаю, хочется, чтобы было просто и понятно. Но оно и будет просто, если один раз вникнуть. Достаточно быть чуточку внимательнее и заметить, в каком месте авторской ремарки стоит точка с запятой при перечислении действующих в сцене лиц. Эту точку с запятой не я поставила, честное слово. У Шекспира таким образом изначально