Сложенный веер (сборник). Сильва Плэт. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сильва Плэт
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Боевое фэнтези
Год издания: 2011
isbn: 978-5-98862-075-4
Скачать книгу
руку с цифровой карточкой в сантиметре от замочного слота.

      – Я не могу открыть дверь.

      Вид у курицы, нарисовавшейся в углу поля зрения, был обескураженный.

      – Я засовываю эту карточку в щель, как обычно. И никакого результата. А на вахте внизу никого нет…

      Челку, закрывавшую пол-лица, ему наконец удалось откинуть набок и устремить на Лисс оба жалобных темно-карих глаза.

      – Ты ее с коммуникатором рядом держал? – Лисс вспоминает о данном Гетману обещании и нагибается, чтобы пристроить книги у стенки. Кур устанавливается рядом на колени и помогает. Потом так и остается, смотрит непонимающе снизу вверх.

      – У меня нет коммуникатора.

      – Поразительно. Бегаешь звонить из учебной части? Чудеса медиевальной экономии?

      – Мне некому звонить. Коммуникатора у меня нет. А дверь не открывается.

      Куру, судя по всему, удобно сидеть так, на коленях. А Лисс чувствует себя идиоткой. Тем более, что к ногам почти прикасаются пушистые перья, скрытые под орадом.

      – Ты, конечно, комфортабельно устроился возле моей двери, но… может, все-таки встанешь и пойдем вместе попробуем.

      Кур благодарно кивает и вскакивает на ноги. В руках у него рюкзак с эмблемой Анакороса, какие выдают при поступлении, под мышкой иллюстрированная энциклопедия «Все о собаках». Бежевая плюшевая собачка пристегнута карабином и к застежке рюкзака. Так обычно носят девчонки, но куру, очевидно, все равно.

      – Собак заводить нельзя. Администрация не разрешает, – глубокомысленно замечает Лисс, перемещаясь к соседней двери.

      – Я и не собирался. Мне они просто нравятся. А вас как зовут? – Кур осторожно рассматривает ее из-под вновь свесившейся челки, отступает назад, сохраняя безопасное расстояние.

      – Нас зовут Лисс. Можешь не представляться. Ты Хьелль Дар-Халем, я знаю, – она вытаскивает из протянутой руки карточку и засовывает ее в слот. Выждав положенную секунду, вытягивает обратно. Загорается зеленая лампочка. Лисс оборачивается к Куру и выжидательно смотрит.

      – Ой, спасибо, – ничуть не смущаясь, говорит Кур. Он улыбается с искренней благодарностью. – Я, наверное, что-то не так делал.

      – Ты слишком быстро вынимаешь карточку, после того как ее вставил. Просто скажи про себя «раз, два, три» и вытягивай. Дверь и откроется… – неожиданно для самой себя тоже улыбается Лисс. В мальчишке нет ничего отвратительного. Даже когда он стоит так близко. Пожалуй, первая часть в слове «птероантропы» занимает гораздо больше места, чем птичья составляющая в реальных особях.

      – Ты на фехтование-то ходишь? – Лисс вспоминает, что ее просили «присмотреть», и задает функциональный вопрос.

      Кур неожиданно улыбается еще шире.

      – На фехтование? – похоже, она спросила что-то действительно очень смешное. У него все острое – скулы, выпяченный подбородок, нос, свисающие кончики волос, обтянутая темной тканью линия крыльев за спиной, даже губы тонкие, будто острые… и необыкновенно обаятельная улыбка.

      – Спасибо, –