– Ты привыкнешь к ней. Эхирис не причинит тебе вреда.
Протиснувшись в шатер, Руа настороженно наблюдала за Эхирис: птица взъерошила перья и поглядела на нее желтыми глазами-бусинками. Руа подумала, что они смотрят так же пристально, как и золотые глаза Бри.
Внутри было ненамного теплее, чем снаружи: шатер был чересчур большим, и его невозможно было хорошенько прогреть. Руа окинула взглядом ряды длинных деревянных столов, множество стульев и длинных скамеек, сгрудившихся вокруг. Помещение выглядело как нечто среднее между таверной и большим банкетным залом.
– Что это за место? – пробормотала она.
– Обеденный зал, – ответил Тадор, подняв глаза к высокому потолку. – Тут обедают фейри из Друнехана, всего таких шатров в лагере шесть.
У Руа отвисла челюсть, когда она осознала настоящие размеры лагеря на ледяном озере. Вероятно, в нем расположились несколько сотен, а то и тысяча человек. Она сузила глаза и увидела стол, за которым сидели Ренвик, Берекрафт и еще двое солдат. Перед ними лежал ворох пожелтевших бумаг – их не убрали даже тогда, когда подали обед. Руа вздрогнула, осознав, какую удивительную картину видела перед собой: король проводит совещание в общей столовой. Разве он не должен обедать в личном шатре?
– Пойдемте, поедим. – Тадор повел их вдоль ряда столов. В остальной части шатра царила тишина, свечи на большинстве столов не горели. Странно было думать о еде в такой час, но Руа была голодна.
Ренвик поднял голову, окинул их компанию суровым взглядом и отрывисто кивнул. Чтобы волосы не падали на лицо, он убрал их своей диадемой. Ренвик вновь сменил наряд: теперь на нем были бордовая туника и атласный камзол в тон, отороченный светлым мехом.
Наряд был безупречен, без единого пятнышка от снега или складки. Высокий и суровый, Ренвик сидел подле своего пожилого советника. На гладкой коже лица отчетливо выделялись скулы и линии челюсти. Руа рассматривала его и думала, побрился ли он перед вечерним собранием?
Тадор сел по другую сторону от Берекрафта, а Руа последовала за Анерин и уселась напротив мужчин. Она перекинула ноги через скамью, Бри села рядом. Не так она представляла встречу с королем.
Пять человек в одинаковых фартуках цвета молодой листвы вышли из-за полога, натянутого вдоль стены шатра. Они принесли тарелки с едой и кувшины с напитками и расставили их перед только пришедшими гостями.
В воздухе витал манящий запах перца и розмарина. Руа проследила за тем, как слуги исчезали там, где, как она предполагала, находились кухни. Заметив их зеленые фартуки, она задумалась, а не были ли они зелеными ведьмами?
Руа взяла вилку, которая уже лежала на ее тарелке, – действительно, обстановка была далека от формальной. Создавалось ощущение, словно она вновь очутилась в селении ведьм – там можно было есть,