Солнечный луч. На перекрестке двух миров. Юлия Цыпленкова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Юлия Цыпленкова
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn:
Скачать книгу
нагромождением старых и никому не нужных вещей, покрытых пылью и паутиной. И хозяин мне виделся неопрятным стариком с шерстяным платком на плечах. И на штанах его должны быть оттянуты колени, непременно оттянуты. Однако ничто из увиденного не соответствовало моим фантазиям.

      В лавке царил образцовый порядок. Имелся прилавок и конторка со счетами. Там же стояли чернильница, стаканчик с перьями и причудливое пресс-папье, на верхней части которого свернулась змейка со стертой позолотой на теле. Ее поднятая голова служила ручкой, и в глаза сему гаду были вставлены две маленькие жемчужинки. Должно быть, его когда-то принесли сюда и хозяину эта вещица понравилась, раз он оставил ее себе.

      Стояли здесь и витрины, на которых был разложен товар. Ничего особо любопытного, однако по крайне низким ценам, а потому товар должен был пользоваться спросом у небогатой части ленстийцев. Что ж, и я готова была внести свою лепту и украсить полки витрин моими подсвечниками и шкатулочкой.

      – Доброго утра, любезная, – мое внимание привлек глубокий мужской голос.

      Я повернула голову на звук и приветливо улыбнулась:

      – И вам доброго утра, почтенный.

      Хозяин, мужчина лет сорока или около того, вовсе не напоминал старьевщика из моих фантазий. Он был крепок и коренаст. Одет опрятно и чисто, усы его были франтовато подкручены концами вверх, волосы гладко зачесаны назад, и из кармана клетчатого синего жилета торчала цепочка брегета. Да и пах хозяин лавки приятно. В общем, его смело уже можно было назвать не старьевщиком, а антикваром.

      – Чего желаете? – полюбопытствовал мужчина. – Вы вроде как на витрину смотрели. Посуду? У нас есть замечательный набор столовых приборов…

      – О нет, – подняв руку, я остановила его. – Я бы, напротив, хотела продать. На ваших дверях написано, что пришла я по адресу.

      – Ну… что ж, – мужчина опустил на прилавок обе ладони, – показывайте, что принесли. Мы, кстати, обмениваем…

      – Мне нужны деньги, – не стала я кокетничать. – Взгляните, сколько вы сможете за это дать?

      Хозяин лавки повел рукой в приглашающем жесте, и я, уместив на прилавке саквояж, расстегнула его.

      – Как мне к вам обращаться, почтенный? – спросила я прежде, чем достать первый подсвечник.

      – Смагли Ханд, – представился мужчина и любезно предложил: – Можете обращаться ко мне по имени. Угодно ли и вам назвать свое имя?

      – Дайни Таньер, – с улыбкой ответила я. Имя и фамилию я придумала себе еще ночью, так что ответила уверенно и без задержек.

      Впрочем, не особо-то я и придумывала. Просто исказила свой титул в Белом мире и как фамилию взяла имя мужа на манер его произношения пагчи. Так было более благозвучно для моего родного мира.

      – Так что же вы мне принесли, госпожа Таньер? – напомнил владелец «Пыли времен» о цели моего визита.

      Я достала свою добычу, разложила ее на прилавке и воззрилась на старьевщика в ожидании.

      – Сколько вы готовы дать за эти предметы, Смагли?

      – Сейчас