Короче, ходила в ближайший цветочный.
Это сеть салонов, видели, небось.
«Белая Этрия», что-то такое.
Один их магазин в моем районе стоит.
Ольчик 22:58
Не, ты реально нарочно вокруг пляшешь.
Янчик 22:59
«Белецца Этерия»?
Знаю его, в моем районе тоже есть.
«Красота неземная» с итальянского.
Ольчик 22:59
Янштейн, вот ты мозг!
Даже по-андреавиккантовскому шпрехаешь?
Когда ты успела выучить???
Янчик 23:00
Онлайн-переводчик еще не запретили вообще-то.
Вы 23:00
Отставить базар!
Слушать меня сюда.
Вернее, читать.
Ольчик 23:00
Алинок, давай уже быстрее пиши.
Кто этот цветочный даритель?
Вы 23:01
Короче, там один пацан работает.
Всего лишь администратор.
Он в моем доме живет.
Походу, он ко мне неровно дышит.
Даже в ступор при мне входит.
Неприятный чуток, но забавный.
Янчик 23:01
Почему «всего лишь»?
Это очень невежливо, как мне кажется.
Вы 23:01
Он сам так представился.
Я его всего лишь процитировала.
Мне самой это показалось странным.
Ольчик 23:02
Алинок, вот скажи мне честно и откровенно.
Есть на свете хоть один мужик, который к тебе дышит ровно?
Вы 23:02
Честно и откровенно?
До недавних пор думала, что это Дима.
Янчик 23:03
Какой Дима?!
Ольгин?!
Оль, твой Дима?!
Вы про него сейчас?!
И почему «до недавних пор»?!
Диалог в личном чате мобильного мессенджера:
Ольчик 23:03
Слышь, коза, ты что творишь?
Ты дура совсем?
Просила же, блин!
Вы 23:03
Искренний сорян, виновата.
Отправила, только потом смекнула.
Но уже не удалить, она успела прочесть.
Ольчик 23:04
Выпутывайся теперь.
Набреши ей что-нибудь.
Вы 23:04
Ща придумаю че-нить.
Диалог в групповом чате мобильного мессенджера:
Янчик 23:04
Чего замолчали обе?!
Вы 23:04
Нет, не Ольгин, другой, левый чувак.
С моей работы.
Янчик 23:05
Честно и откровенно?
Ольчик 23:05
Ой, все, Янштейн, проехали!
Янчик 23:05
Почему проехали?
Вернемся и проедем еще раз.
Когда ты задаешь такие вопросы, все чуть ли не на законодательном уровне обязаны отвечать.
А сама где?
Ольчик 23:06
Это условие нужно ставить перед вопросом.
Только тогда