Вспрыгнув на льва, я дал ему команду «Вперёд». Моя свита из муравьёв побежала рядом, шустро перебирая ногами. Не успев проскакать и тридцати шагов, я услышал рёв исполина, а потом на экране Компаса появилась золотистая отметка. Не веря в удачу, я даже потёр экран – но обмана не было. И исполин, и Компас подтверждали: посреди муравейника, там, где находился раньше дом королевы, таится клад. Клад, сокрытый от посторонних и видимый лишь тем, у кого есть нужная карта. Теперь всё стало понятно: ящер-игрок не нападал на муравьёв. Получив карту Сокровищ, он лишь пытался забрать клад. Но шутка была как раз в духе Господина: расположить сокровище посреди муравейника, в покоях королевы. Чтобы получить его, нужно сокрушить охрану и всех, кто находится внутри. У ящера не получилось.
Карт конкретного сокровища может быть много. Пока клад не найден, карты с указанием его местонахождения встречаются повсюду, но как только игрок его обнаружит, они гаснут и становятся бесполезными; надо торопиться, чтобы найти клад раньше других. Видимо, и второй игрок, получив где-то карту, попытался его найти, но не смог; а теперь сокровище достанется мне! Один пытался получить его силой, другой – хитростью, ну а я его получил благодаря терпению и удаче.
Направив своего зверя вперёд, я добрался до места, отмеченного на карте. Лев ловко прыгал по поваленным стволам деревьев, склеенным слизью и, несмотря на годы, прочно лежащим на своих местах. Отметка была всё ближе. Я крепко держался за гриву скакуна, надеясь, что он не свалится с этой кучи: всё-таки прыгать по склонам и всяким кручам у зверя получалось не очень.
Но вот наконец огонёк золотистого цвета в паре шагов передо мной. Я слез со льва и подошёл.
– Получить!
В воздухе появилась золотистая пирамидка, чтобы спустя миг рассыпаться искрами. Золотистым дождём повисли пластины дайнов. Дотронувшись до каждой из них по очереди, я произнёс: «Получить», и пластины исчезли, а Книга отозвалась приятным мелодичным звоном. Пять тысяч. Неплохо. Теперь карты: их висит целых три. Дотронувшись до каждой, я перенёс их в Книгу.
Времени уже почти не оставалось. Небо начало светлеть, запах, исходящий от одежды, стал совсем слабым. Следует поторопиться и убраться отсюда, пока мои стражи не вздумали меня сожрать, как того паука.
Я отозвал льва и занялся Компасом. Две отметки возможных переходов горели на нём: Свалка и Степь. Я выбрал Степь, Море травы, как её ещё называют. Спокойная локация, в которой можно отдохнуть и рассортировать добычу.
– Переход!
И вновь сияние охватило меня. Через мгновение оно исчезло, и я вместе с ним.
Глава 2
Степь
Переход завершился, и сияние померкло. Море травы встретило меня тишиной и ночью. Опять ночь. Здесь то же время суток, что и в мире, который я только что покинул.
Сначала нужно проверить это место. Колышущаяся трава моря безмятежности действует очень умиротворяюще и расслабляет,