Я наблюдала за своими пятиклашками – детские мордашки были совершенно разными. В глазах у некоторых плясали чертики, и видно было, что они совершенно не намерены смиряться со школьными правилами. Вот от этих детей вряд ли можно что-то ожидать. Достаточно, если они просто сделают вид, что пишут в тетрадях. У других ребят, наоборот, на лицах почти не было никаких эмоций. Они были зажатыми, более медлительными по своему темпераменту, их подростковая суть еще не вполне проснулась и не начала бестолковое противоборство со школьным укладом. Вот некоторые из этих спокойных детей и были хорошистами.
Прошло десять минут, я время от времени поглядывала на инспектора. Лицо его так и осталось непроницаемым, но… читалась почти незаметная, еле ощутимая, располагающая к себе улыбка.
Итак, ребята, как дела? Давайте проверим. Виктор, иди к доске, пожалуйста!
– Je achete du beurre[3], – сказал мальчик.
– Правильно, Виктор. Теперь Милена, иди к доске.
– Tu achtetes des fraises[4].
– Правильно! В конце s. Хорошо! Мария, как будет в третьем лице единственного числа?
– Il/Elle achete le pain[5].
– Правильно! И объясни по-русски.
– У нас есть accent grave[6] в глаголе acheter[7]
– И?
– И окончания нет.
– Правильно! – улыбнулась я. – А сейчас сделайте, пожалуйста, во множественном числе с другими придуманными вами глаголами.
Я проверила задания школьников, которые сделали остальные предложения, и огласила свой «приговор» классу.
– Я очень, очень довольна вами! – я сделала выразительную паузу. – Благодарю вас всех. А сейчас открываем страницу сорок пять и… – я подождала, пока все откроют учебники, а затем громко произнесла: – Maintenant, nous ouvrions nos manuels de francais et je vais lire en francais plus laintement, – и, пока не началось недовольство среди моих подопечных, я поспешила перевести на русский: – Теперь, когда вы открыли учебники, я медленно прочту по-французски. Итак, ученики, слушайте внимательно: – Je'en pris ecoutez attentivement, – сказала я по-французски. – Le titre est: заголовок «Mon plat prefere». В переводе – «Мое любимое блюдо», – и я начала читать.
Очень медленно, чтобы каждый ученик, даже те, что воспринимали школу как досадное недоразумение, смог услышать правильное произношение, если, конечно, сочтут за необходимое настроиться на слушание.
– Chacun aime la bonne chere. Je ne suis pas une exception. Mon plat prefere est des pommes de terre avec de la viande et du fromage cuites au four[8].
Я подняла голову и с удивлением увидела, что многие из моих подопечных внимательно слушают: видимо, предыдущий урок, где я показала им, насколько прекрасен французский язык, оказал огромное влияние на учеников. И я довольно улыбнулась.
– La recette de се plat est tres frugale et meme un profane peut le faire. Pour la preparation il faut pres de 1–1,5 kg de pommes de terre, un petit morceau de viande (vous pouvez prendre du pore ou du boeuf], 2–3 oignons, 300 grammes de fromage, un poivrier, 200 grammes de champignons, 1–2 cuilleres a soupe d’huile (de tournesol) et de la mayonnaise[9].
В глазах моих маленьких эстетов ясно читалось: «Как красив этот язык…».
– On pent remplacer le poivrier par le paprika et 1'huile de tournesol par 1’huile d’olive. Vous pouvez preparer la mayonnaise vous-memes ou 1'acheter au magasin…