Честь имею. Валентин Пикуль. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Валентин Пикуль
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Историческая литература
Год издания: 0
isbn: 978-5-17-024914-5, 978-5-9533-0122-0, 978-985-16-1011-8
Скачать книгу
были забиты патронами. Он сказал, что любая свобода добывается кровью:

      – А в том случае, если нас ждет поражение, пытки и казни, ты настойчиво требуй свидания с русским послом Чарыковым, которому и скажешь, что примкнул к нашему святому делу лишь из благородного чувства сыновьей любви…

      Ездимир Костич представил меня полковнику Александру Машину, брату первого мужа королевы Драги. Когда я спросил, какова конечная цель заговора, Машин дал мне прочесть газету белградских радикалов «Одьек», в которой жирным шрифтом были выделены слова:

      «Мы хотим, чтобы не было личного культа, идолопоклонства, чтобы каждый серб выпрямился и больше ни перед кем не ползал. Мы хотим, чтобы закончилась эра личного режима, черпающего силу в моральной слабости слабых людей…»

      – Вы желаете сделать из Сербии республику?

      – Хорошо бы! – неуверенно отозвался Машин. – Но моя цель проще: я хочу выпустить кровь из гадюки Драги, которая и свела моего брата в могилу своими частыми изменами…

      В полночь офицер Наумович доложил, что концерт в конаке закончился, королевская чета перешла в спальню:

      – Король читает королеве роман… вслух!

      Разведка у Аписа была великолепная, и потому, когда он спросил, что именно читает король, Наумович ответил точно:

      – Роман Стендаля «О любви».

      – Батальон вышел?

      – Да. Артиллеристы выкатывают пушки из арсенала.

      – Хорошо быть сербом, – отвечал Апис, смеясь. – Остались не завербованы мною только два человека – король и королева!

      Я насчитал 68 заговорщиков и невольно залюбовался ими.

      Немногословные люди, вышедшие в офицеры от сохи, от тяжкого труда пахаря; коренастые и загорелые, они носили форму, очень схожую с русской, от них пахло дешевым овечьим сыром, крепким табаком и потом. Чем-то они были похожи на русских, но что-то и отличало их от наших офицеров. Их гортанная, клокочущая речь, подобно крикам орлов в поднебесье, была деловой и краткой… Апис посмотрел на часы:

      – Господа, не пора ли? Помолимся…

      Перед иконой святого Саввы офицеры распихивали по карманам пакеты динамита. Потом все вышли, и я пошел за ними. Конак был темен, окна не светились, в саду ветер пошевеливал деревья.

      – Роман «О любви» дочитан, – произнес Машин.

      Адъютант короля, вовлеченный в заговор, должен был открыть двери конака. Он их открыл, и его тут же пристрелили.

      – Не бейте своих! – прогорланил Живкович.

      – Не время жалости – вперед! – призывал Апис…

      Конак осветился заревом электрического света. Мы ворвались в вестибюль, где охранники осыпали нас пулями. Все (и я в том числе) усердно опустошали барабаны своих револьверов. Сверху летели звонкие осколки хрустальных люстр и штукатурка. Клянусь, никогда еще не было мне так весело, как в эти мгновения… Свет разом погас – мрак!

      В полном мраке мы поднимались по лестнице, спотыкаясь о трупы. Двери второго этажа, ведущие