Тверской Баскак. Дмитрий Анатольевич Емельянов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дмитрий Анатольевич Емельянов
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn:
Скачать книгу
в белой чалме нагнулась в мою сторону.

      – Даже божьему человеку путешествовать в одиночку небезопасно, мир вокруг полон зла.

      Молча жду продолжения, а у самого в голове свербит: «Интересно, это угроза или скрытое предложение?»

      Прищурившись, хорезмиец помолчал, словно оценивая эффект сказанного и не дождавшись от меня какой-либо реакции, продолжил:

      – Посол великого хана готов оказать гостеприимство и защиту служителю веры на его пути в Киев.

      «Так, занятно. – Держу на лице равнодушную маску. – А что потребуют взамен? Благодарить, по-моему, рановато».

      Всадник выпрямился в седле и нахмурил брови.

      – Так что ты молчишь, нунций? Благодари нойона Турслан Хаши за милость.

      Почтительно склоняю голову.

      – Безмерно благодарен нойону за его доброту, но как говорят у нас в Риме, ни одно доброе дело не должно остаться неоплаченным. – Успев мысленно похвалить себя за ловко введенное упоминание про Рим, поднимаю взгляд. – Чем я смогу отплатить послу Великого хана?

      Хорезмиец вновь переглянулся с монголом и, получив еще один одобрительный кивок, снова навис надо мной.

      – Твои познания чужих наречий достойны удивления, а говоришь ли ты так же хорошо на языке руссов?

      Мне хочется пожать плечами и сказать «наверное, кто ж его знает», но произношу вслух как можно уверенней.

      – Да, язык руссов мне знаком.

      Вместе с удовлетворением на лице хорезмийца появляется заговорщицкая ухмылка.

      – Я, Фарс аль Хорезми, помощник и переводчик могучего нойона Турслан Хаши. Я понимаю руссов, но… – Он немного замялся и беспокойно дернул головой в сторону монгола. – Как бы это сказать, недостаточно хорошо что ли, а впереди у нас непростые переговоры с князем Ярославом. Турслану Хаши хотелось бы знать все мелочи. Все те обрывки фраз, недосказанности, коими киевляне будут обмениваться между собой. Моих знаний для этого недостаточно, а твоих? Скажи мне, ты способен понимать беглую речь, недомолвки и прочий двойной смысл, которым так богат говор уррусов?

      «Ага, в шпионы меня вербуете! – Делаю глубокомысленный вид, мысленно перебирая варианты. – Почему-то мне кажется, что эти ребята отказов не принимают. Что они сделают, если я скажу им сейчас – идите вы в задницу, я за своими шпионить не буду. Скорее всего, саданут саблей по башке и поедут себе дальше, как ни в чем ни бывало. И никакая защита колдовская не поможет. С другой стороны, чего мне отказываться. В одиночку я тут сдохну от голода, или волки сожрут, а так хоть до Киева довезут. Судя по виду, переводчик этот в русском ни фига не шарит и контролировать меня толком не сможет, как переведу, так и будет. Опять же, если что, всегда смогу своих прикрыть, если те ляпнут чего-нибудь не то».

      Смотря прямо в глаза хорезмийцу, изображаю такую же понимающую ухмылку и отвечаю так же витиевато:

      – Я, Иоанн Манчини, готов помочь великому послу в ответ на его доброту.

      Клоун в зеленых штанах, довольно кивнув, повернулся к своему шефу.

      – Он согласен.

      Он говорил на тангутском, явно в надежде, что