Чудовище лощин. Эндрю Питерсон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эндрю Питерсон
Издательство: Эксмо
Серия: Сага о семье Игиби
Жанр произведения:
Год издания: 2011
isbn: 978-5-04-188897-8
Скачать книгу
сбросить парусину, расправить крылья и разогнать лощинцев, если бы захотел. Он мог подхватить Кальмара на руки и унести в безопасное место. Джаннеру тошно было стоять сложа руки, но если Артам позволил арестовать Кальмара – значит, на то есть веские причины.

      Ния тоже наклонилась и посмотрела сыну в глаза:

      – Не бойся. Как бы там ни было, завтра мы за тобой придём. Понимаешь?

      Кальмар кивнул. Ния поцеловала его в лоб. Радрик подал знак, и Банг рывком поднял Кальмара на ноги.

      – Банг! – рявкнул Радрик. – Не делай ему больно!

      Банг нахмурился и неохотно кивнул. Он связал Кальмару руки за спиной, и волчонка увели.

      Радрик сунул молот в петлю на поясе:

      – Ния, я знаю, что ты гневаешься и не доверяешь мне. Я прослежу, чтобы его накормили и не обижали. Лощины – гостеприимное место…

      – Избавь нас от болтовни, – перебил Подо, шагнув вперёд. – Если ты дашь приют моим родным и моей команде, мы будем тебе благодарны. Но пустых слов не нужно. Говорить мы готовы только об одном – когда нам вернут юного Кальмара.

      Радрик перевёл взгляд с Подо на Нию и кивнул:

      – Данниби отведёт вас на ночлег. Я пошлю кого-нибудь за вами утром, когда соберу семерых вождей. Тогда мы обсудим, что делать с Клыком. – Повернувшись к Подо и кимерцам, он добавил: – Извините, что сломал мачту. – И зашагал прочь.

      Когда толпа рассеялась, изящный бородатый мужчина в чёрном плаще (Джаннер вскоре убедился, что все мужчины здесь бородаты) шагнул вперёд и откашлялся:

      – Приветствую вас. Меня зовут Данниби. Если последуете за мной, найдёте ночлег, еду и распивки.

      – Распивки? – переспросила Лили.

      – Ну да. То, что можно распивать. Сидр, сок, козье молоко и так далее. Кто хочет горячий ужин и распивки?

      После некоторого замешательства все на корабле подняли руки. Джаннер увидел на лице Нии тревогу, но слова Радрика его отчасти успокоили. Хотя Кальмара отправили в темницу, трудно было не радоваться настоящей постели и вкусной еде.

      – Значит, вы за распивки, – заключил Данниби. – Тогда идём.

      Сойдя на причал, кимерцы поцеловали доски и поблагодарили Создателя за благополучное прибытие.

      – Есть распивки ягодные, виноградные, яблочные и вишнёвые. Назовите любой фрукт – у нас наверняка делают из него распивку, – похвастался Данниби, шагая по причалу.

      – Славные ребята эти кимерцы, – сказал Подо. – Оставили своих родных в Скри, чтобы доставить нас сюда целыми и невредимыми. Надеюсь, здесь они отдохнут как следует.

      – Так точно, – отозвался Оскар, по-прежнему изображая моряка. – Как выразился Бойг Маккроулин: «Отменное жаркое! Они его заслужили!» И я, кстати, тоже. Какой прок для Кальмара, если мы останемся ночевать на этой старой посудине? Да, ваше величество?

      Ния попыталась улыбнуться:

      – Вы правы. Довольно уже детям питаться рыбой и прелым овсом.

      – Мне он нравится, – заявила Лили.

      – Кто, Радрик? – уточнил Джаннер.

      – Ну да, этот великан. По-моему, он не желает Кальмару зла.

      – Мы с Радриком