Я поёрзал, поудобнее устраивая голову у подруги на коленях и собираясь прикорнуть. Девушка поняла это движение по-своему. Завеса чёрных волос отсекла от меня солнечный свет. Это Сандра наклонилась и нежно коснулась моих губ. Поцелуй из острожного превратился в настойчивый. Ну и кто я такой, чтобы отказывать женщина в этой малости?
Белоснежное стройное тело, полузакрытые глаза, поддёрнутые истомой заставили меня зарычать и несколькими мощными движениями заставить её закричать. Только птица вспорхнула с ветки дерева, я отвалился в сторону.
– Дорогая, может останемся здесь на пару часов, а то сегодня рано встали…
– Ну уж нет, – Сандра поправляет одежду.
– Автобус без нас уедет. А я хотела в посёлке Ла Карана зайти в сувенирный магазинчик. Надо сестре подарок поикать, я обещала.
У Сандры младшей сестрёнке одиннадцать лет и та страшная любительница сувениров, всяких магниток на холодильник с изображениями стран и городов.
С неохотой я забираюсь на велик. Ну, покатили дальше.
В Ла Карана, небольшой деревушке на пару сотен жителей, я привычно расположился за деревянным столиком под навесом. Здесь даже имеются пару отелей для любителей деревенского отдыха.
Я попросил подошедшего парнишку принести мне шпиц – апероль. Легко алкогольный напиток со льдом на основе нашего просеко (итальянское шампанское) и апероля. Рядом расположилась семья туристов, молодые родители с ребёнком.
– Саша, принеси Ленке свитер, а то ветер холодный.
Парень отставил бокал пива и поплёлся в машину. А я задумчиво наблюдаю за женщиной с ребёнком. Думаю не ошибусь, если скажу, что они с России. И говорят на русском, или близком к нему.
Фишка в том, что я их свободно понимаю. Нет, я неплохо понимаю немцев и испанцев, процентов на шестьдесят, но этого достаточно, чтобы понять о чём речь и даже изъяснится. Английский у меня на вполне хорошем уровне, а вот русский я никогда не учил.
Вот я и завис, слушая речь ребёнка, который уговаривал маму купить мороженное, а та отказывала, мотивируя недавной перенесённой болезнью. Вернувшийся папаша предложил выдвигаться, а то им надо успеть до конца дня сдать прокатную машину.
Я понимаю этих людей на 100%. Как родной язык, а так не бывает. Тот же английский, который я изучал факультативно и совершенствовал во время учебных практик имел массу тёмных пятен для меня. Иногда не понимая жаргонных словечек от американских туристов, я обходился другими и отлично мог объясниться. А сейчас у меня такое ощущение, что я сижу среди своих.
– Амадео, посмотри, какая милая вещичка. Как думаешь, Бити понравится? Я мельком глянул на барашка сделанного в виде брелка.
– Да, симпатично, – ответил я, думая о своём.
А