– Это что, приглашение на свидание?
– Оно самое.
– Забавно, ― ой, она это вслух сказала? Ну просто… забавно же ведь. За эти дни подкатов в её сторону было много, и лишь в первый раз всё делается прямо-таки по-человечески. Деликатно.
– Так какой ваш ответ?
– Я уже должна вам поцелуй, разве этого недостаточно?
– Готов произвести обмен: имя вместо поцелуя.
Ого, а он отчаянный. Козырями-то как разбрасывается.
– Кэтрин, ― подумав, ответила она.
Наверное, опрометчиво, потому что для Сары и Теодора она по-прежнему ничего не помнила. При чём те прекрасно понимали, что это враньё, но обоюдное молчание было удобно всем. Меньше знать ― лучше спать.
– Рад знакомству, Кэтрин, ― ей по-джентельменски притягивают согнутую руку. Намёк, чтобы она взяла его под локоть. Отрицательное покачивание головой встречается без обидняков. ― Нет так нет. Но вы не ответили, мы ещё встретимся?
– Не думаю, что стоит.
– Отчего же?
– У этих отношений нет будущего.
– По причине…
"По причине того, что я в прошлом", хотелось сказать, но, конечно же, она не стала.
– Не думаю, что я здесь надолго, ― ответ размытый, но предельно честный.
– Уезжаете?
– Это в планах, но наверняка пока не знаю.
– Планы переменчивы, как попутный ветер.
– Слова заядлого путешественника.
– Вроде того.
А вот и знакомые обшарпанные стены. Кэтрин остановилась возле давно ставшей привычной закрытой двери, но знала ― Сара не запирала её изнутри на засов, пока она не вернётся.
– Вот мы и на месте. Спасибо, что проводили.
– Ты живёшь здесь? ― Джек с неодобрением осмотрелся. ― Эти места неспокойные.
– Зато здесь живут добрые люди, приютившие беспризорницу.
– Беспризорницу?
– Новое место и ни семьи, ни друзей, ни гроша за душой, ― ироничный взмах растопыренных пальцев призывал посмеяться вместе с ней. ― Такая я.
Вот только Картер не смеялся.
– В таком случае вам просто необходим кто-то рядом. Помощь никогда не бывает лишней.
– До этого момента у меня достаточно удачно выходило справляться самостоятельно.
– И всё же я прошу дать мне шанс проявить себя.
Божечки, его интонация, вежливость, учтивость, изящные обороты речи. Как же непохоже это было на флирт современных парней. Было от чего поплыть. И Кэтрин уже тихонько начала таять подобно оставленному на лавочке мороженому.
– Ну… ― поражение принимать сразу не хотелось, надо ведь цену набить. Чтоб не думал, что рыбка уже клюнула на удочку. ― Имя моё больше для вас не секрет, где я живу тоже. Дерзайте. Всё в ваших руках. Доброй ночи, ― многозначительно подмигнув, ответила она и поспешно скрылась за дверью. Чтобы он не видел её запунцовевших в смущении щёк.
Глава третья. Старуха, ворон и серебряный медальон
Она шла мимо деревьев, то и дело цепляясь распущенными