– Нас. – поправил Гернас.
– Нас, да. – Килреад кивнул своему напарнику. – Так что дорогой глава круга, будь паинькой, напиши в парламент о своем нарушении. И..
В этот момент в комнату ворвался один из бойцов. Он, запыхавшись проговорил:
– Отряд Сэта установил куда увезли тех двоих. В замок Правителя Хотча Сазера. И там нет темницы. Сэт просил передать: он подозревает – именно правитель Хотч в сговоре с Милтоасом. И они пытаются схватить врага.
Боец выпалил все сразу и не отразил присутствия самого Милтоаса, сидящего в комнате.
– Вот видишь колдун. Без допроса видимо никуда. – сказал Гернас.
– И что же – это местный правитель настолько боялся проверки, раз решил объединится с колдуном, заклинающим пыльные лужицы, лишь бы не потерять свое место? Скажи, у него в голове уже поковырялся враг, или ты прибыл заранее и убедил его с помощью страха? А, глава пыльных лужиц?
– Я так понимаю, таким образом, Кардиналы убирают конкурентов. Или же это просто недоразумение. – ответил Милтоас.
Килреада и Гернаса смутило спокойствие Милтоаса. Маг был спокойней, чем когда вошел к ним в номер. «Неужели он не причём?» – подумал Килреад.
– Гернас. Начни Допрос. А я наведаюсь к правителю местному.
– Договорились.
Килреад покинул таверну верхом на лошади. Уже через несколько минут он должен оказаться у замка.
Гернас остался в таверне со слугами и Милтоасом. Даже слуги Милтоаса не противились приказам Гернаса и сдали свои магические инструменты. Милтоас сидел неподвижно. Когда Гернас принялся расставлять свечи, колдун почувствовал, как вспотел. «Нет! Нет!» – кричал он внутри себя.
– Гернас, постой. Ты не понимаешь. Если меня допросить, то я выйду из игры и вы упустите врага. Я не связывался в Хотчем. Хотел, но это старый баклан даже не принял меня. За него какой-то угрюмый эльф послал меня куда подальше. Я уже собирался писать жалобу и мне нужны были вы, если я хотел к нему попасть.
– Зачем это тебе? – не глядя на Милтоаса, спросил Гернас.
Он продолжал готовить комнату для допроса, уже достал стойки для кристаллов.
– Затем, что у нашего врага – видимо острая необходимость наведываться к правителям. Мои люди были в каждом городе на вашем пути. Я тоже все изучил. Однако Хотч старый упрямец. Осёл. Надеюсь вы его замените.
– Думаю, да. А принеси-ка сумку с благовониями. – попросил слугу Гернас.
– Гернас, у меня есть план как его достать, послушай.
Милтоас не мог позволить себе убежать. Не мог позволить себе противиться Кардиналу.
– Если бы я был предателем, я бы здесь сидел?
– Тебя прирежут на таком расстоянии быстрее, чем ты покажешь свой любимый фокус с лужицей, Милтоас.
У входа в комнату стояла пара бойцов с арбалетами. А двое слуг с ножами стояли позади кресла Милтоаса.
– Ведёте себя, как неучи. Вы же знаете как работает магия. Хотя бы в теории.
– Хотя,