15
moor – болото
16
Примечания
1
Thomas the Rhymer – Томас-Рифмач
2
hunting-horn – охотничий рог
3
Blessed Virgin herself – сама Пресвятая Дева
4
common-sense – здравый смысл
5
save me – кроме меня
6
ravine – ущелье
7
ash-covered – покрытый пеплом
8
Page-boys – пажи
9
Get off now. – Слезай.
10
cockle-shells – ракушки
11
they found themselves – они оказались
12
mother-of-pearl – перламутр
13
Ah, woe to me! – О, горе мне!
14
as well as ever – как ни в чём не бывало
15
moor – болото
16
to go a-hunting – пойти поохотиться
17
bairn –
18
Matin Bell – звон к заутрене
19
safe and sound – целый и невредимый
20
he saw something that he took for the light – он увидел что-то, что принял за свет
21
1 brown-faced – смуглолицый
22
all the rest of his life – на всю оставшуюся жизнь
23
3 cock-crow – пение петуха
24
God shield you. – Храни вас Бог.