Дети подземелья. Владимир Короленко. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Владимир Короленко
Издательство: Эксмо
Серия: Хорошие книги в школе и дома (Внеклассное чтение)
Жанр произведения:
Год издания: 1885
isbn: 978-5-04-188973-9
Скачать книгу
с живостью схватил его руку и стал её целовать. Я знал, что теперь никогда уже он не будет смотреть на меня теми страшными глазами, какими смотрел за несколько минут перед тем, и долго сдерживаемая любовь хлынула целым потоком в моё сердце.

      Теперь я его уже не боялся.

      – Ты отпустишь меня теперь на гору? – спросил я, вспомнив вдруг приглашение Тыбурция.

      – Д-да… Ступай, ступай, мальчик, попрощайся, – ласково проговорил он всё ещё с тем же оттенком недоумения в голосе. – Да, впрочем, постой… пожалуйста, мальчик, погоди немного.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Захуда` лый – здесь: обедневший.

      2

      Заста́ва – заграждение при въезде в город. Традиционная застава – сохранившаяся от старинных времён.

      3

      Шлагба́ум – подъёмный брус, которым закрывается или открывается проезд через дорогу.

      4

      Зае́зжие (или постоялые) дома – дома, где на время останавливаются приезжающие.

      5

      Пани́ческий ужас – сильный ужас, страх; выражение возникло из древнегреческих сказаний о Пане, боге лесов и полей, наводившем на людей внезапный и безотчётный страх.

      6

      Часо́вня – небольшой молитвенный дом с иконами и лампадками.

      7

      Побе́дные голо́вушки – люди, испытавшие много бед и несчастий.

      8

      Преобразова́ть – изменить, переделать всё по-новому.

      9

      Чама́рка – старинная польская одежда.

      10

      Ка́пор – женский головной убор, завязывающийся впереди лентами; сало́п – широкое женское пальто.

      11

      Кля́нчить – просить.

      12

      Костёл – польский католический храм.

      13

      Бу́дочник – сторож-полицейский, стоявший на посту у караульной будки.

      14

      Уве́систая – тяжёлая.

      15

      Замше́лый – покрывшийся мохом.

      16

      Облечённые – здесь: окружённые.

      17

      Во владении ка́поров и сало́пов – то есть принадлежал старикам.

      18

      Льстить – здесь: угодливо хвалить, неискренне восхищаться. При́торно – слишком любезно, слащаво до отвращения.

      19

      Обыва́тели – здесь: жители данной местности.

      20

      Колея́ –