Аня из Зелёных Мезонинов. Аня из Авонлеи. Люси Мод Монтгомери. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Люси Мод Монтгомери
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Большая детская библиотека
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 978-5-17-156713-2
Скачать книгу
она. – Позвольте мне угадать.

      В мягком послезакатном свете была хорошо видна зеленая долина и множество ухоженных фермерских двориков. Глаза девочки перебегали от одного из них к другому, и наконец взгляд ее остановился на одной ферме, белевшей в дымке цветущих деревьев далеко слева от дороги – как раз там, где над лесом в вечернем небе сверкала, словно маяк, огромная хрустально-белая звезда.

      – Вон та, правда? – сказала девочка, указывая рукой.

      – Угадала! – Мэтью в восхищении хлестнул кобылу вожжами.

      – Как только я увидела Зеленые Мезонины, я почувствовала, что это мой дом!

      И со вздохом восторга она снова погрузилась в молчание. Мэтью беспокойно ерзал на своем месте. Он думал не о тех хлопотах, которые произошедшая ошибка доставит ему и Марилле, но об ожидающем девочку разочаровании.

      Глава 3. Марилла Касберт удивляется

      Когда Мэтью открыл дверь, Марилла быстро поднялась ему навстречу. Но как только ее взгляд упал на маленькую странную фигурку с длинными ярко-рыжими косами и радостно сияющими глазами, она остановилась в изумлении.

      – Мэтью, кто это? – воскликнула она. – Где же мальчик?

      – Там не было мальчика, – отвечал Мэтью с несчастным видом.

      – Как не было мальчика? Ведь мы просили миссис Спенсер привезти мальчика, – настаивала Марилла.

      – Она привезла вот… ее. – Он кивнул на девочку, только теперь вспомнив, что даже не спросил, как ее зовут. – Пришлось взять ее домой. Нельзя же было оставить ребенка одного на ночь на станции, хоть и произошла ошибка.

      – Хорошенькое дело! – воскликнула Марилла.

      Все оживление погасло в лице девочки. Уронив свой драгоценный саквояж, она заломила руки.

      – Вы не хотите взять меня, потому что я не мальчик! Я вам не нужна!

      Упав на стул, она закрыла лицо руками и отчаянно зарыдала. Марилла и Мэтью растерянно переглянулись. Затем Марилла неуклюже попыталась поправить дело:

      – Ну-ну, не о чем плакать.

      – Не о чем? – Девочка подняла голову, и показалось залитое слезами лицо и дрожащие губы. – Да это самая трагичная минута в моей жизни!

      Что-то вроде невольной улыбки смягчило суровое выражение лица Мариллы.

      – Ну-ну, не плачь. Мы же не выгоняем тебя из дома. Как тебя зовут?

      Девочка на мгновение заколебалась, а затем горячо сказала:

      – Пожалуйста, называйте меня Корделией! Ведь вам все равно, как называть меня, если я останусь у вас ненадолго, правда?

      – Называть Корделией? Ничего не понимаю. Если твое имя не Корделия, то как тебя зовут?

      – Аня Ширли, – неохотно пробормотала девочка. – Такое неромантичное имя…

      – Неромантичное! Чепуха! – сказала Марилла без всякого сочувствия. – Послушай, Аня Ширли, не можешь ли ты объяснить, что за ошибка произошла? Мы просили передать миссис Спенсер, чтобы она привезла нам мальчика. Разве в приюте нет мальчиков?

      – Их там даже слишком много. Но миссис Спенсер ясно сказала, что вы хотите