Приручить Лису, или Игра для дознавателя. Евгения Александрова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Евгения Александрова
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn:
Скачать книгу
но сильно легче не стало.

      – То есть без толпы стражников и охранников, просто один – прямо в сердце Леса?

      – Вроде того.

      Дарес умылся еще раз и вытер подбородок потрепанным и местами порванным полотенцем. Взглянул снова в зеркало, заметив за спиной смотрящую на него Лису. Пока он умывался и приводил себя в порядок, Майлис прошлась по комнате и замерла за его спиной.

      – Есть более простые способы убить себя. – Она тихо фыркнула.

      – Простые способы для слабаков.

      – О! – только и цокнула Лиса, демонстрируя безмерное восхищение.

      Она без особого стеснения плюхнулась в единственное старое кресло. Дарес даже успел ненадолго забыть, что она только строит из себя знатную горожанку.

      – Валяй. – Она махнула рукой, вытянув и скрестив ноги.

      Дарес еще раз промокнул скомканным полотенцем кожу и уселся на край кровати.

      – Чего именно ты ждешь?

      – Ну, твой гениальный замысел. Который ты хочешь предложить новому главарю «Шалых».

      – Не дождешься, – усмехнулся Дарес. – Это только для него.

      – А ты наглый не только с виду, но и на деле. – Майлис очаровательно округлила глаза. – Или в твою наглую ложь много охочих поверить? Сладкие пустые обещания, шантаж, уловки. Однако бравые стражи порядка этого города тебя почему-то не оценили.

      Дарес вздохнул.

      – Не только этого города.

      Майлис довольно растянула широкие губы в улыбке.

      – Не удивлена. Итак, ты предлагаешь мне вести тебя в Лес, туда, где могут убить не только тебя, но и меня заодно… И при этом не хочешь даже рассказать про свой план. Я все больше думаю, что мне пора отказаться.

      – Попробуй.

      Дарес не шелохнулся. Так и продолжал сидеть на краю, сжимать в пальцах влажное полотенце и смотреть на рыжеволосую разбойницу, которая так отчаянно пыталась завязать со своим прошлым. И при этом выторговать себе что-то большее, чем новое дорогое платье и комнату с видом на центр города – правда, временную…

      Майлис, словно поймав его мысли, забавно наморщила нос, будто хотела оскалиться, но передумала. У Дареса мелькнула мысль о ее сходстве с настоящей лисицей, и он невольно улыбнулся.

      – А можешь согласиться, – мягко продолжил он. – И поможешь найти того, кто виновен в убийстве бургомистра, между прочим – ближайшего соратника самого короля. И найти того, кто похитил невинных женщин, которым сейчас грозит смерть. Твоя самоотверженность в этом деле может перевесить многое, что осталось в прошлом.

      – А потом это прошлое придет за мной, – мрачно подвела итог Майлис. – И тебе, и королю, и всем вам будет совершенно на это плевать. Да ты и не выживешь, я же говорю.

      – Ты плохо меня знаешь.

      Майлис вгляделась в его лицо так внимательно, словно пыталась запомнить. Ее взгляд скользнул от глаз вниз на губы, подбородок, шею в развязанном вороте.

      – А ты… – усмехнулась она, – ты не боишься мне поверить?