– Попроси приклеить страз на место, а то потеряется.
Макс усмехнулся.
– Дашенция, я терпеть не могу имитаций. Это брюлик, фиговенький, наверное, раз ты его со стекляшкой перепутала.
Но интерьер, который я сейчас обозревала, мог вызвать даже у Полянского тихую зависть.
Глава 4
Широкая белоснежная мраморная лестница с позолоченными перилами начиналась в центре холла. У ее подножия стояли две скульптуры, изображающие арапов с опахалами. С потолка свисало сооружение, напоминающее торт, который подают перед тем, как счастливые и очень обеспеченные новобрачные собираются отбыть в свадебное путешествие. На стенах висели картины в помпезных рамах, оба гигантских холста были мне неизвестны. Но их явно писал не современный живописец.
Перестав изучать интерьер, я в недоумении топталась посередине холла. Где рецепшен? Может, тут пытаются создать для гостей домашнюю обстановку и поэтому у входа нет стойки с улыбчивым портье? Но тогда должны прибежать администратор, горничная или, на худой конец, гарсон, который тащит багаж прибывших в номер.
Сбоку послышалось шарканье, появился старичок в мятом спортивном костюме.
– Добрый вечер, – прохрипел он, – поздненько прикатили. Ужин без вас съели. До завтрака голодной останетесь.
– Не беспокойтесь, – улыбнулась я, – у меня с собой есть немного продуктов.
– Со своей едой сюда нельзя, – произнес пронзительный дискант.
Я повернулась на звук и увидела очень худую девушку.
– У нас строгие правила, – заявила она, – в комнату нельзя вносить еду.
– Лика, иди спать, – заскрипел дед, – тебе вставать ни свет ни заря, я провожу даму в ее покои.
– Какого хрена ты, Гарри, выполз? – разозлилась девица. – Чего пристаешь? Уметайся в свою нору и сиди тихо.
У старичка заметно затряслись руки.
– Ну… раз ты не хочешь, – пробормотал он, – я решил помочь…
– Без убогих обойдемся, – отрезала