Ловушка для пай-девочки. Марина Серова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Марина Серова
Издательство: Эксмо
Серия: Телохранитель Евгения Охотникова
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn: 978-5-04-188579-3
Скачать книгу
неосторожности заводит беседу ее обожаемый Игорь. На разницу в возрасте Снежана внимания не обратила, от ревности люди глупеют…

      – Снежок, ты еще вино будешь? Заказать еще бокал? – заботливо спросил ее Игорь. Та подумала, потом кивнула.

      – Буду. Сходишь? Спасибо, ты лучший!

      Игорь поцеловал свою подругу, не обращая на меня внимания, вышел из бильярдного зала. Сам он, как я поняла, никакого спиртного не пил.

      – Меня Женя зовут, – представилась я. – А вас?

      – Снежана, – нехотя проговорила девушка.

      – Красивое имя! – заметила я. – А молодой человек, ваш жених, его как зовут?

      – Игорь… Он не совсем мой жених… – Снежана даже покраснела, то ли от смущения, то ли от удовольствия, что я приняла Соловьева за ее жениха. – Хотя можно и так сказать…

      – Простите, если ошиблась, – произнесла я. – Я в этом клубе впервые, как вам тут? Нравится?

      – Да, здесь довольно неплохо. Весело, – пожала плечами моя собеседница. По тону, которым она произнесла эти слова, трудно было поверить, что Снежане тут и в самом деле нравится.

      – Похоже, вы нечасто бываете в подобных заведениях, – заметила я. – По вам это видно.

      – Почему? – удивилась Снежана. – Я что, как-то не так себя веду?

      Я посмотрела в сторону шумной компании, потом взглянула на девушку и неопределенно проговорила:

      – Не знаю, как это объяснить, но вы не из тех девушек, которые постоянно развлекаются в подобных заведениях. Не удивлюсь, если вы занимаетесь каким-то интеллектуальным трудом. Может, вы филолог? Или переводчица?

      – Как вы догадались? – Дубровина посмотрела на меня со смесью изумления и восхищения. – Вы правы, я учусь на факультете иностранных языков, мечтаю быть переводчицей!

      – Simple conclusions and no magic, – проговорила я по-английски, на разговорном языке фраза означала «легко догадаться, и никакого волшебства». Снежана улыбнулась, воскликнула:

      – Надо же, вы неплохо разговариваете на английском! Здорово!

      Чтобы окончательно расположить к себе девушку, я сказала пару фраз на итальянском и французском, Снежана мне ответила на тех же языках. Когда Игорь вернулся с бокалом вина, мы вовсю болтали на всех языках, которые знала Снежана. Парень присвистнул:

      – Вот это да, в мое отсутствие вы, похоже, отлично поладили! Жаль, что я ни черта не понимаю, что вы тут лопочете…

      – Ну не все же тебе быть лучшим! – засмеялась Снежана. – Зато я на бильярде играть совершенно не умею, до тебя мне далеко!

      – Собрались две полиглотки, – усмехнулся Соловьев. – Ну что, будем играть? Давайте вы вдвоем против меня, пойдет?

      – Давай! – азартно воскликнула Снежана. – Кто разбивает?

      – Естественно, дамы, – галантно заметил Игорь.

      Не скажу, что я часто проводила время в бильярдном зале – к числу моих увлечений эта игра не относится. Однако я быстро поняла правила и сообразила, как и с какой силой надо бить по шарам. Поэтому первый ход выиграла я, Снежана вытащила шар из лузы и положила на нашу полку. Вторым ударом я