Безрассудство здравомыслия. Артем Тимофеев. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Артем Тимофеев
Издательство: Эксмо
Серия: RED. Fiction
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn: 978-5-04-189438-2
Скачать книгу
слова свою веру. И всё. Вот в чём смыл, Луис.

      Том выдержал паузу и протянул другу руку:

      – Вместе.

      – И до конца.

      4

      Фортепиано

      Том и Луис, собрав все необходимые вещи, стоя в защитных костюмах перед воротами, молча прощались с их домом. Они оба понимали, что, скорее всего, назад пути нет.

      – Карту взял? – Спросил Том, дабы разрядить обстановку.

      – Да. Основная у меня. Копия у тебя. Естественно, в этот раз я не буду всё прорисовывать. Стану указывать только направления. Занести нас может куда угодно.

      Том подошёл к кнопке у ворот, обернулся в сторону Луиса, который не переводил на него взгляд, а смотрел прямо перед собой. И молча выжал механизм, не перебивая душевную пустоту напарника. Устройства ворот пришли в работу, и через минуту перед ними открылась давно знакомая им картина заброшенного города в песочнице.

      Луис снова расположился впереди, а Том сзади.

      – Куда путь держим?

      – Куда глаза глядят.

      – Подход мне нравится.

      Друзья включили лики и направились вперёд, пролетая мимо выученных старых забытых улиц и разрушенных домов. Но через полчаса пути Луис замедлил скорость, изменив наклон своего корпуса.

      – Что такое?

      – Дальше этого места у нас ничего не изведано. Всё, что будет впереди – загадка, поэтому будь очень внимателен.

      – Не параной, Луис. Всё, что будет впереди – часть того, что было позади. И да, конечно я на чеку.

      Пролетев ещё пару километров, друзья оказались в поле. Иными словами, в пустыне. В данных условиях задачи – любая низменность, не облепленная сооружениями, знакомила персонажей с пустынной местностью.

      – Привал. Долетим до того огромного камня и расположимся за ним, чтобы нас не было видно с города.

      – Хорошо.

      Они устроились на песке, укрыв свою безопасность, предметом горной породы. Луис достал карту и начал рисовать знаки, обозначающие направления. Не было никаких стрелочек, не было обводки красным цветом их бункера. Не было ничего, что могло бы как-то помочь людям, в лапы которых по неведомым обстоятельствам вдруг попала бы их карта.

      Том, в свою очередь, выпрямившись в полный рост начал вглядываться вдаль. Впереди были видны только холмы. Он надеялся, что за ними в дальнейшем проявиться ещё что-то. Тома не волновало количество топлива. Он переживал за то, что они могут провести много времени снаружи и столкнуть с совершенно разными ситуациями. Вспоминая ту исцарапанную стену в одном из ранее жилых домов, мурашки медленно прошлись по его затылку.

      Том поймал себя на мысли, что они вернулись в самое начало своего пути. Снова странствия, снова нет определённого места, нахождение в котором придавало бы уверенность в ощущении безопасности.

      – Эй, железный человек, – сказал Луис, покончив с картой, – кидай рюкзак, но только не в меня, и доставай еду. Перекусим.

      Том присел рядом, положил портфель