– Господин, да нам же на ярмарку надо! – влез вдруг Гор. – Нам ведь купить на зиму запасов надобно…
– И чего же вы тогда налегке идете? Без воза, без мешков? – усмехнулся старший, и положил руку на эфес своего меча. – А ну, живо за мной! И без глупостей!
Я скрипнул зубами. Ну, Древень, подмастил…
– А деньги-то у вас на покупки имеются? – вдруг спросил молодой воин.
– Конечно, господин, весь год собирали, – кивнул Древень.
«Идиот»… – чуть не застонал я.
– Ну-ка, выворачивай карманы! – заявил молодой, продвигаясь вперед. ‒ Может, у вас там еще и золотишко, что у торговцев отобрали?
Он сделал пару шагов и замер напротив меня.
– Чего там у тебя? – он протянул руку и схватил меня за рубашку.
Так, похоже, переговоры зашли в тупик. Что-то мне подсказывало, что после досмотра при самом лучшем раскладе нам предстоит отправиться в лагерь этих вояк. А что будет дальше – одному Одину известно.
Но до лагеря, я думаю, мы не дойдем – попытаются пришить прямо здесь, как только найдут у кого-то из нас деньги. Уверен, никаких торговцев тут не грабили. А если даже и было такое – этим пятерым глубоко на подобное плевать. Они решили немного подзаработать, и все тут.
– Покажи, что там у тебя! – приказал мне самый молодой из них, дернув за рубаху.
– Смотри, – выдохнул я, выхватил из ножен скрамасакс и воткнул его в незащищенную шею противника.
Тот так и рухнул на землю с удивленным выражением на лице. Похоже, он так и не понял, что именно случилось.
Остальные четверо его товарищей тут же с лязгом вытащили свои мечи.
– Ну что, поговорил? – хмыкнул Гор. – Решил все мирно, пойдем дальше и никого не убьем?
– Никуда вы уже отсюда не уйдете, черноногие, – прошипел старший из противников, и размахнулся мечом.
Глава 6. Глубокоуважаемые королевские гвардейцы
Гор и Олаф были на взводе, были готовы броситься в бой в любую секунду. Я и вовсе уже был с ножом в руке, уже мог напасть на ближайшего противника.
Но не успел. Не успели и Гор с Олафом.
Нуки с диким воплем бросился вперед. Он заорал так, что мы все трое шарахнулись от него, чего уж говорить о противниках.
Нуки с неимоверной скоростью сократил дистанцию до ближайшего противника и мощным, точным ударом своего кулака, прилетевшего бедолаге точно в нос, моментально отправил его в глубочайший нокаут.
Второй стражник, попытавшийся было защититься от першего на него, словно носорог, Нуки, был схвачен. Нуки на ходу зацепил его шею, взял в захват, как бывалый рестлер, а затем резким рывком дернул врага в сторону.
Раздался отвратительный хруст, и противник обмяк в руках берсерка.
Третий противник имел небольшой запас времени, и все же попытался пырнуть Нуки. Берсерк легко увернулся от удара, заломил руку противника, вывернул ее так, что вновь раздался треск и следом за ним вопль боли.
Нуки повалил врага лицом на дорогу,