Шепчущие никелевые идолы. Жестокие цинковые мелодии. Глен Кук. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Глен Кук
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Звезды новой фэнтези
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 978-5-389-23467-3
Скачать книгу
парочку котят – они постоянно подбегали, чтобы обнюхать и коснуться ее тела лапками.

      Белинда вернулась.

      – Какие будут распоряжения, что делать с дамой? – спросил я.

      Она была в такой ярости, что казалось, готова грызть камни.

      – Перевезти ее в «Бледсо», выяснить семейное положение – я не знаю… Почему я должна беспокоиться обо всей этой ерунде?

      – Потому что это твой праздник. Потому что ты здесь главная. Потому что ты та, кого будут обвинять в случае чего.

      Выпустив пар в приступе креативной лингвистики, Белинда требовательно спросила:

      – Почему никто до сих пор ничего не сделал с этими крысами?

14

      Я вернулся в главный зал. Там наблюдался некоторый прогресс. Пара дюжин гангстеров столпились по безопасную сторону от Плоскомордого Тарпа; двое младших товарищей, ответственных за расстановку столов, припахали их к работе.

      Щель в приоткрытом окне оставалась нетронутой. Не прошло и секунды, как мое плечо уже украшала пикси.

      – Какие новости, Мелонди?

      – Что-то здесь происходит, это точно. Твоя вампирша, возможно, еще не самый худший из интриганов.

      – Вот как?

      – Я узнала это от Синдж. А она – от Джона Растяжки, который услышал это от своих крыс. Длинная цепочка, в которой полно слабых звеньев.

      – Ты, похоже, начинаешь философствовать?

      – Я начинаю тревожиться. Общее мнение таково, что кое-кто может не дожить до конца праздника.

      – Правда?

      – А что, похоже, что я все это придумала?

      – Когда во главе стоял отец Белинды, он обычно устраивал сборища, на которых улаживал разногласия между боссами соседних участков. У него неплохо получалось. От тех низших боссов, кто мог впоследствии стать источником неприятностей, он просто избавлялся. Вбивал им голову в грудную клетку кентаврской боевой палицей.

      Ко мне подошел второстепенный гангстер по имени Щур Вролет:

      – С кем это ты разговариваешь, Гаррет?

      На его лице было извечное подозрительное выражение – как у человека, слишком недалекого, чтобы полностью уяснить себе картину. Впрочем, дань со своей территории он собирал честно и исправно. Он получил участок от кузена, Зеленого Боба Рактика. Зеленый Боб убил двух зайцев одним болваном: нашел родственнику работу и одновременно отдал участок в руки человека, у которого не хватило бы ума снимать пенку для себя.

      Щур Вролет не обладал достаточным воображением даже для того, чтобы извлекать выгоду из факта, что он является известным гангстером.

      – Я говорю, Щур, сам с собой. Тот, кому это нужно, меня слушает.

      Щур прищурился – это был его фирменный прием.

      – Ну ладно. С тобой ведь больше нет этого чертова попугая? Эльфы выманили его у тебя! Они тебя надули!

      – Кто-то кого-то надул, это точно, Щур. Итак, какое у тебя задание на сегодня? Это правда, что Чодо собирается отойти от дел и оставить предприятие на дочь?

      – Никогда не слышал о таком, – вытаращился Щур. – Ну ладно, рад был поболтать, Гаррет, но мне нужно повидаться