Мы спустились в подземелье. Музей в Тауэре остался над головой. Как предсказуемо, что все секреты находятся в тёмных карманах плаща таинственных пор Земли. Майлз вынул магнитную карту, провёл ей по стене. Она вмиг растворилась, открывая проход в тёмный коридор, выложенный их камня. В проходе вспыхнули факелы, как будто они ждали нас, я даже вздрогнула от неожиданности. Хватаясь инстинктивно за руку Прескота, я глянула на Логана. Тот спокоен, как удав, наверняка бывал здесь уже раньше.
Мы подошли к дверям лифта, там уже стояли две женщины в необычных нарядах. Отметила про себя, что тётки собрались, словно на карнавал.
Старинный лифт, скрипнув механизмами, спускался вниз. Даже не знаю, сколько пролётов мы миновали. Этажи-этажи огромного подземного сооружения. Иной раз казалось, что он двигался не только вниз, но и то влево, то вправо.
В кабинке мы с Майлзом, Митч Логан и две женщины в длинных тёмно-синих платьях. Сёстры что ли рассуждала про себя я. Молчаливые и надменные тётки, с седыми волосами, уложенными в одинаковые высокие причёски, что я даже не рискнула расспрашивать Прескота о них.
Металлическую, решётчатую дверь перед нами открыл швейцар. Невысокого роста человечек странной наружности. Обуви на ногах нету него, а ступни покрыты густыми волосами. Короткие клетчатые брюки не доходили до щиколоток. Мужчина коренаст с копной густых рыжих волос, улыбчивый и услужливый.
– Доброго дня, господа, – улыбнулся он щербатой улыбкой.
– Какой интересный человек, – шепнула я Майлзу, – гном что ли?
– Слишком большой для гнома – хоббит, – ответил Майлз, как будто встречался с хоббитами каждую субботу, – да и гномы босыми не ходят.
– Тут есть и гномы тоже? – не скрывая удивления, прошептала я. Старалась говорить тише. Два маленьких создания покрытых шерстью, подлетели ко мне и загудели не дружелюбно.
– Дикси, отмахнулся Майлз. Кого тут только нет.
Я увидела настоящих гномов позже, они и, правда, меньше хоббитов, такие интересные бородачи в старинных камзолах. Один кентавр взгромоздился на верхний ряд, сидеть ему было явно неудобно, он хмурил густые брови и ворчал. Я вертела головой, а Майлз шикал на меня, говоря, чтобы я вела себя спокойнее и не разглядывала так беспардонно волшебных существ.
– Погляди, это что эльфы? – не удержавшись, я ткнула пальцем в сторону двух высоких особ с острыми кончиками ушей и длинными до пояса волосами. Кожа у них светлая, лица точно фарфоровые.
Майлз осадил меня снова, говорил, чтобы я вела себя естественно. Я поняла, никому не нравится, когда на них смотрят с любопытством. Зал представлял собою амфитеатр – круглая площадка внизу и сидения расположенные по кругу трибунами.
– Это и есть совет? – тихо спросила я. Прескот