– Я не смогу жить без тебя, – выдохнула Элизабет уже у кареты.
– Сможете, Ваше Высочество. Я всего лишь спутник.
Она посмотрела на меня так, словно впервые увидела.
«А ведь мог поехать с ней, – думал я чуть позже, глядя вслед увозящей ее карете. – Если управлять ею, если все сделать правильно, она бы плясала под мою дудку. И получила бы то, что хотела. Все были бы довольны». Я вздрогнул, поняв, что обдумываю это всерьез. Как это низко!
– Господин, плащ. – Ори тут же оказался рядом. – Вы замерзли.
Я покачал головой.
– Нет. Проводи меня, пожалуйста, в столовую. Не думаю, что вспомню дорогу.
Шериада все еще сидела за столом – его и залу уже привели в порядок: осколки убрали, лимонад вытерли. Принцесса задумчиво изучала чашку, полную ягод – круглых, синего цвета. Никогда таких не видел.
– Я уж думала, ты не вернешься, – вздохнула она.
Я улыбнулся:
– Что вы, Ваше Высочество. Как я мог? Вы платите больше.
Шериада рассмеялась:
– Естественно. Садись, Элвин. Попробуй голубику.
Ягода оказалась сладкой – не приторно, а свежо сладкой. Я не заметил, как съел всю чашку, а принцесса только улыбнулась. Потом она сказала:
– Что ж, раз ты со мной, нам требуется решить две проблемы: твое фехтование и язык.
– Язык, госпожа?
– Да. Тебе нужно выучить нуклийский. Заранее сочувствую, но придется. Ты же не хочешь быть немым и глухим? Пренеприятное ощущение, поверь мне…
У меня екнуло сердце.
– Госпожа, вы хотите забрать меня на Большую Землю?
– Куда? А, нет, конечно. Что я там забыла?
– Но… Нуклий…
– В Нуклий я тебя тоже забирать не стану: не стоит тебе там появляться, пока хотя бы основы магии не освоишь.
– Госпожа, но зачем мне тогда учить язык? – Нуклия не существует, я был уверен. Вряд ли она настолько помешана, что придумала целый язык? Хотя…
Шериада отмахнулась – и я заметил, как ее взгляд неожиданно потеплел, а на губах расцвела улыбка.
– Ох, Рин, не начинай. Ты же знаешь, не только маги, но и послы и даже торговцы говорят на высоком нуклийском. Твой просторечный звучен и дерзок, но он не для дворца… Почему ты на меня так смотришь? Я снова сказала что-то не то?
– Госпожа, простите, я вас не понимаю. К кому вы обращаетесь?
Мгновение она хмурилась, потом ее взгляд расширился и в нем мелькнул ужас – такой, что я и сам испугался.
Она вскочила – и кресло полетело на пол. А Шериада закатила глаза и упала, словно ее подкосили.
Мы с дворецким оказались рядом одновременно. Принцесса билась на полу с такой силой, что я думал, она разобьет себе лоб. И что-то шептала на чужом языке, пока у нее не кончился голос. Это не фигура речи, он правда кончился – и она внезапно онемела. И, отталкивая мои руки, сама пыталась дотянуться до своего левого бедра.
– Зовите же врача! – выдохнул я.
Дворецкий держал принцессу, ему помогали