– Нет. Из его комнат.
Его взгляд был беглым, холодным и презрительным.
– Я знаю, знаю! Сейчас я сама не понимаю, зачем я вообще с ним пошла. Просто я раньше никогда не играла в зале и хотела попробовать…
– Кто тебя там видел?
– В зале? Многие, но на мне была маска, а Баркстед не называл меня по имени. Он звал меня «моя дама червей», после чего я несколько лет не смогу играть в карты.
Она постаралась сказать это задорно, но Дэр не улыбнулся.
– Тебя любой узнает по цвету волос.
– На мне был тюрбан.
Он одобрительно кивнул и продолжил заниматься ее ногами.
– Рассказывай дальше, – сказал он. – И ничего не скрывай.
– Баркстед был настоящим джентльменом весь вечер. Он мне понравился. Он настоящий военный герой и намного занимательнее большинства знакомых Джорджа. Обычно я неплохо разбираюсь в людях, ты же знаешь.
– И?.. – Он был неумолим.
Она сердито посмотрела на него, хотя он ее и не видел. Скорее всего она и не стала бы этого делать, если бы он смотрел на нее в этот момент. Она поняла, что боится его.
– Мы играли некоторое время, – сказала она. – Он пил и предлагал мне, но когда я отказывалась, он не настаивал. Уж мне-то известно, как некоторые пытаются подпоить человека, чтобы обобрать его как липку.
– Правда? Но тебе в голову не пришло, что можно потерять что-то более важное, чем деньги?..
– Нет. Ему же уже под сорок!
Наконец-то он был готов рассмеяться.
– Я полагаю, что он вел себя так, словно и не подозревал о своем пожилом возрасте?
– Но ведь мужчины часто так делают, не правда ли? Он сделал мне предложение.
Наконец-то она полностью завладела его вниманием.
– Что?
– Предложение. Он попросил меня выйти за него замуж. Нет… он сказал, что мы поженимся. Что мое пребывание в его комнатах ничего не значит, поскольку мы скоро поженимся. Разумеется, я ему отказала. Вежливо, – добавила она.
Его глаза вновь стали холодными.
– В его защиту могу сказать, что ты по своей воле пошла в его комнаты ночью.
– Но это вовсе не означает, что я хочу выйти за него замуж.
Девушка попыталась вырвать ногу из рук Дэра, но он сжал ее крепче и начал протирать между пальцами. Это показалось Маре очень интимным занятием.
– Тебе и вправду не обязательно заниматься этим, Дэр!
– Не могу же я позвать прислугу! И что же случилось дальше? Я же не слепой и вижу, что на тебе слегка не хватает одежды.
Ее охватила удушающая волна стыда. Покраснели даже пальцы на ногах.
– Он встал на колени и заверял меня в своих чувствах. Он говорил, что будет заботиться и боготворить меня. Я не знала, что делать, поэтому я сказала, что не могу выйти за него, поскольку мои родители никогда не позволят мне уехать из Брайдсуэлла. Это правда, ты же знаешь, да и я никогда не пойду на это. Вместо того чтобы сдаться, он принял это за вызов и заявил, что мы должны… отправиться в кровать, чтобы принудить их согласиться.
В