Блистательные годы. Гран-Канария. Арчибальд Кронин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Арчибальд Кронин
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Иностранная литература. Большие книги
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 978-5-389-22374-5
Скачать книгу
Бейли уволился и вся практика снова перешла к Мердоку, за медицинской помощью обращались только в самых серьезных и неотложных случаях.

      Когда Дункан оказал помощь последнему за день пациенту, хозяйка дома проводила доктора до двери. Она посмотрела на него с выражением глубокой озабоченности на простодушном деревенском лице, а затем задала привычный вопрос:

      – Как там сегодня доктор Мердок?

      Дункан машинально ответил уклончивой фразой:

      – Ничего нового.

      – Скажите мне, доктор, как вы думаете, ему станет лучше?

      Что-то заставило его быть откровенным.

      – Сомневаюсь, – сказал он. – Хотя, видит Бог, я делаю все, что в моих силах.

      – Мы это знаем, доктор, – уважительно кивнула она. – И поверьте мне, для нас этого достаточно.

      Пока он ехал в деревню, эта поддержка со стороны сельчан оставалась с ним, теплая и утешительная – маленький тайный просвет во мгле его отчаяния.

      Глава 63

      Было уже больше часа дня, когда он вернулся. У дома Мердока стояла большая, закрытая, взятая напрокат машина. Его рот сжался в сердитую линию. Он знал, что это значит, еще до того, как вошел в дом: в маленькой операционной с окнами во двор сидела в нетерпеливом ожидании Анна и курила сигарету.

      Он спокойно поздоровался с ней.

      – Итак, Анна, я вроде говорил тебе не приезжать. После всех этих телеграмм и телефонных звонков мне казалось, что ты все поняла.

      – Но ты не отвечаешь на телеграммы! И игнорируешь телефонные звонки! – Она сердито раздавила сигарету в пепельнице. – Разве можно винить меня за то, что я желаю получить несравненное удовольствие от разговора по душам?

      Дункан пожал плечами, затем подошел к маленькой аптечке в углу. Стоя там у крошечного лабораторного стола с треснувшей раковиной, он начал составлять из нескольких ингредиентов, лежавших на полках, простые лекарства, которые этим утром прописал своим пациентам. Казалось, эта картина лишила гостью остатков самообладания.

      – Дункан! – воскликнула она. – Ты что, совсем спятил – разливаешь разноцветную водичку в этой жалкой конуре, когда мог бы работать в своей собственной лаборатории?

      – В этой разноцветной водичке есть ингредиент, о котором ты понятия не имеешь.

      – Какой ингредиент? – огрызнулась она.

      – Вера, – тихо ответил он.

      Она с яростью и презрением уставилась на него:

      – Ты сошел с ума! Ставишь под угрозу всю свою карьеру ради того, чтобы продавать мифы наивным сельским пациентам.

      – Может быть, – резко перебил он ее. – Но так получилось, что у меня есть еще один пациент, там, наверху.

      – Знаю. Видела его. Да, не надо так смотреть! Я взяла на себя смелость провести осмотр в твое отсутствие. И скажу тебе, ты напрасно тратишь время.

      Он вздрогнул, как будто она вынесла ему смертный приговор:

      – Это, разумеется, твоя точка зрения.

      – Это непредвзятая, научная точка зрения. У него отек головного мозга. Этот бедный старик наверху годится