– Поскользнулась на склоне, – пожав плечами, ответила она.
– А почему же ты вышла без плаща?
– Не думала, что дождь начнется так быстро и окажется таким сильным.
– Осенние дожди на это способны.
– Надо понимать, вы привезли Джека?
– Да, десять минут назад.
– Вы знаете, что здесь его жена?
– Увы, да. Постарайся не тревожиться насчет Белинды. Не думаю… в общем, надеюсь, она не настолько опасна. Она не была… Впрочем, пусть Джек сам тебе расскажет.
– То же говорила и Глэдис.
– Она права. Рад был снова тебя увидеть, Флоранс.
Оставаться под дождем было бессмысленно. Флоранс глубоко вдохнула и шумно выдохнула, после чего побрела к задней двери. Поднявшись на крыльцо, она оперлась рукой о стену, сбросила сапоги, оставив их там, где упали, после чего толкнула дверь. Джек стоял спиной к плите. Вид у него был напряженный. Белинда потягивала шерри и пускала колечки дыма, уплывавшие к потолку. Обстановка была удручающей.
– Привет, – произнесла Флоранс, сознавая, в каком неприглядном виде явилась. – Добро пожаловать домой.
– Спасибо, – натянуто улыбнувшись, ответил Джек.
Флоранс ощутила громадное расстояние между ними. Это совсем не напоминало теплую встречу, на которую она надеялась.
– Итак… – немного заплетающимся языком произнесла Белинда.
Сколько же шерри успела выпить эта женщина? Вчера у нее на глазах Белинда почти на треть опустошила бутылку «Лафройга», любимого виски Джека.
Джек молчал. Флоранс подошла к двери, намереваясь выйти в коридор. Ей не хотелось показывать собственную подавленность.
– Мне надо переодеться.
– И что ты собираешься делать? – снова вклинилась в разговор Белинда.
– Я уже говорил тебе, – вздохнул Джек.
– Пусть ты и установил закон, но мой юрист утверждает, что у меня есть право.
– Белинда, ради бога, уймись! У тебя есть лондонская квартира. Ты всегда ненавидела этот дом.
– Не стану вам мешать! – выпалила Флоранс и выскочила из кухни.
Уже на лестнице она услышала звук, напоминающий удар тарелки о стену. Следом донесся сердитый крик Джека.
– Черт и трижды черт! – пробормотала Флоранс. – Если она угробила мой кекс, я готова ее прибить.
Глава 11
Флоранс сидела в кладовке на неудобной раскладушке и сердито смотрела сквозь залитое дождем стекло на холм, где совсем недавно растянулась. Эта жуткая раскладушка стояла у самого подоконника, отчего колени упирались в него. Досада, испытываемая Флоранс, вызывала желание отколотить Белинду, но вместо этого она лупила по подушке. Джек поступил с ней нечестно. Он должен был рассказать о жене. Флоранс задевало, что он утаил существование этой чертовой Белинды, причем не только от нее, но и от Элен. Та ничего не знала.
В дверь тихо постучали. Флоранс не отозвалась.