Мишки-путешественники. Татьяна Андреевна Смирнова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Татьяна Андреевна Смирнова
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn:
Скачать книгу
и белым медведем Беляшом, и как сбылись их заветнын желания: Гуолай отыскал друга, а Беляш поел вкусной рыбы, приготовленной в Москве. Уже подъезжая к Владимиру, мишки и ддя Федя захотели кушать. Боб достал свои бутербродики, и все с удовольствием их поели.

      – Эх, хорошо, но мало, – сказал дядя Федя и достал из сумки батон хлеба и кусок сыра. – На ка, Мишутка, нарежь нам бутербродов.

      Миш сделал огромные бутерброды, на полбатона каждый, передал один Дяде Феде, а второй поделил с Бобом. Довольные, они жевали бесконечный бутерброд и любовались голубым небом. Небо было везде, не случайно отразившееся в окне высотки, не обрезанное небоскребами и не запертое в колодец из домов. Тут, за Москвой, небо было больше всего остального, оно доминировало в пейзаже на бескрайних лугах под Суздалью.

      Фото Дорога с облаками.

      Уже очень скоро друзья въехали в Ивановскую область. Поля сменились сосновыми лесами, березняками и ельниками.

      – А ты куда сам едешь, дядя Федя? – Спросил Мишутка.

      – Я до Кинешмы, – ответил водитель.

      – Kinesh, that is throw, isn't it? – Спросил Боб.

      (Кинешь значит бросить, не так ли?)

      – Ха-ха, и правдо похоже, как будто "кинешь меня", – Засмеялся Мишутка.

      – Так, значит, ты что-то умеешь по-русски? – Заметил дядя Федя.

      – Я знаю: привет, пока, сколько стоит, помогите и блины. All this words we study before visiting Russia. The one was difficult to learn – borshch.

      (…Все эти слова мы учим перед поездкой в Россию. Одно было сложно выучить, борщ).

      – О, ты даже умеешь говорить борщ! А есть еще щи, – засмеялся дядя Федя.

      – Shchi, – повторил Боб.

      – Не, не, так тебя не поймут, и ты останешься без обеда, выбери слово, которое ты правильно сможешь произнести. Уха, это моё любимое, рыбный суп. – Сказал Миш.

      – А у меня любимый суп окрошка, – сказал дядя Федя.

      – Uha, akroshka, – повторил Боб.

      Но беседа про суп прервалась, так как за окном показалась Волга.

      Фото Волга-матушка.

      Дядя Федя почтительно притормозил и сказал со вздохом:

      – Волга-матушка.

      – Why does he call Volga his mother? – Удивленно спросил Боб.

      (Почему он называет Волгу своей мамой?)

      – Ну, даже не знаю, как сказать, так у нас принято называть, так говорили про Волгу люди испокон веков. Наверное, потому что от реки получали пищу и питье, по реке путешествовали, она приносила им товары заморских купцов. Река-кормилица.

      – Да, Мишутка, ты верно говоришь, Волга-матушка, она на всю Россию, и всех нас делает сыновьями себе и братьями друг другу.

      – Oh, I think I catch the meaning. We also have Mississippi!

      (О, я думаю, что понял смысл. У нас тоже есть Миссисипи).

      Грузовик въехал в город Кинешму, водитель высадил медвежат у реки, а сам поехал на базу доставлять груз.

      – Спасибо, дядя Федя, что довезли, – махал ему в след Мишутка.

      – Окрошка и Волга-матушка, you are my teacher, – махал Боб.

      (…Вы – мой учитель).

      – Спасибо и вам за приятную беседу и вкусные бутербродики, –