Убийственно красиво. Питер Джеймс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Питер Джеймс
Издательство:
Серия: Детектив Рой Грейс
Жанр произведения: Триллеры
Год издания: 0
isbn: 978-5-227-02989-8
Скачать книгу
пробежался пальцами по клавиатуре. Ничего. Только пустой черный экран.

      13

      Старший офицер полиции Суссекса по связям с общественностью Дэннис Понде получил от коллег кличку Проточный Пруд[9], скорее всего, не без оснований – слишком уж много служебной информации каким-то непостижимым образом становилось достоянием прессы, и в первую очередь подозрения падали на его отдел.

      Бывший журналист, он больше походил на брокера из Сити, чем на газетчика. Слегка за сорок, с зачесанными назад черными волосами, на редкость косматыми бровями и неистребимой тягой к ярким костюмам, Понде по мере возможностей пытался поддерживать хрупкое равновесие в отношениях между полицией и газетной братией.

      Рой Грейс, поигрывая бутылочкой минералки, смотрел на него через стол с полным безразличием. Пондсу не доверяли многие полицейские, да и пресса всегда поглядывала на него с подозрением. Это была работа не из тех, где можно снискать лавры, а вот огрести шишек… Один полицейский пиарщик кончил в психиатрической клинике, другой, как хорошо помнил Грейс, день-деньской тянул виски из карманной фляжки.

      Выложив на стол Грейса целую коллекцию утренних газет, Понде теперь ерзал перед ним, нервно похрустывая суставами пальцев.

      – Рой, по крайней мере, мы добились, чтобы это не попало на первую полосу, – извиняющимся тоном сказал он, приподнимая брови, смахивавшие на парочку вот-вот готовых взлететь ворон.

      «Чушь, – подумал Грейс, – нам просто повезло, что сейчас все перемывают косточки принцу Чарльзу и его избраннице Камилле». Таковы уж нынешние времена: заметка об обезглавленном трупе заняла всего несколько строчек на внутренних полосах ряда газет, в большинстве же об этом не упоминалось и вовсе. Зато в лежавшей перед Грейсом «Дейли мейл» такой «лакомый кусочек», как репортаж «Полицейская погоня в Суссексе уносит две жизни», раскатали на целых полполосы, как, впрочем, чуть ли не в каждой национальной газете.

      – Ты сделал все, что мог, – успокоил его Грейс, в отличие от многих коллег понимавший всю важность связей с общественностью.

      – Ты тоже здорово провел пресс-конференцию, – похвалил его Проточный Пруд. – Лучшее, что у нас есть сегодня, – это история с расчлененкой. Я назначил пресс-конференцию на два. Ты согласен?

      – Да я всей этой своре готов глотки перерезать! – буркнул Грейс.

      – Ты не мог бы дать мне что-нибудь для них заранее?

      Грейс задумчиво покрутил туда-сюда крышечку бутылки.

      – Отпечатки пальцев нигде не проходили. Ждем из лаборатории анализ ДНК, а тем временем проверяем список пропавших без вести.

      – Будем говорить, что головы нет?

      – Я не хочу, чтобы пока об этом кто-нибудь знал. Просто скажу им, что тело сильно обезображено, и это затрудняет опознание.

      – А мне-то казалось, что это я – спец вешать лапшу на уши.

      – Ты оказался хорошим учителем, – улыбнулся Грейс.

      Теперь брови Пондса походили


<p>9</p>

Пондс – пруды {англ.).