– Остались мы без спальников и пристанища, – грустно сказал Сергей, когда они вышли из дома и стали думать, что же им делать дальше, – черт, мне совсем не нравится, как начинается эта поездка.
– Началась она, положим, не плохо, – сказал Игорь, очевидно намекая на то, что они пили виски всю дорогу из Москвы, – а вот продолжение у нее, конечно, не очень хорошее. Но в первый раз что ли такое случается? Не беспокойся. И на этот раз все будет хорошо, – начал он успокаивать Сергея.
И как ни странно оказался прав, потому что стоило ему сказать эти слова, как откуда ни возьмись, появились немец со своим переводчиком, подошли к русским, узнали их о приключившейся беде и пригласили жить к себе – в тот дом, где мучился от отравления коллега.
Они еще не успели распаковать ящики, так что Сергей с Игорем застали коллег как раз за этим занятием. Отравленный оператор каждый раз болезненно морщился, когда из ящиков доставали очередную коробку с едой, и отворачивался к стенке лицом, а тело его при этом начинало сотрясаться в спазмах. Ему бы порадоваться баварским сосискам и немецкому пиву, которые он так давно не видел, но сейчас даже не от запаха, а от одного слова «еда» – ему опять пришлось бы бежать в туалет.
Штефан ворчал себе что-то под нос о том, что вот готовил сюрприз приятный коллеге, а тот его не оценил. В основном в ящиках были пакеты с сухим супом, лапша, сушеное мясо – то, что может долго храниться без всякого холодильника, а помимо этого множество необходимых в повседневной жизни предметов, без которых в походе все-таки можно обойтись.
– Мы сейчас быстренько все разберем и покушаем, – говорил Штефан, точно извинялся перед гостями, что пока не может уделить им должного внимания.
Сергей с завистью смотрел на это богатство, ведь ему то и спать было практически не в чем и не на чем. Из ящиков появлялись угощения, которые надо было съесть в первую очередь. Сергей с Игорем добавили к этому пластиковую бутылку, водрузив ее поверх стола.
– Вода? – спросил Штефан, увидев ее, – так много воды? Правильно. Здесь вода плохая, наверное.
– Это не вода, – сказал Сергей.
– Не вода? – переспросил Штефан, задумчиво и в ту же секунду он догадался, что содержится в бутылке, – аааа, – протянул он, хитро улыбаясь, – шнапс?
Он заторопился, ящики не разобрал до конца, да и не было смысла этого делать. Потому что все равно в Хаджи Багаутдине они надолго не задержались бы. Надо ведь было ехать дальше – в Талукан, следом за остальными журналистами.
Этот вечер и следующий они, между тостами за дружбу между народами, обсуждали, что будут делать дальше. Ехать одним или даже двумя группами было слишком опасно. Надо было дождаться, пока в Талукан не отправится большой караван. Такой случай выпал буквально через пару дней. К тому времени, Сергей и Игорь, сходив на базар, наняли «Уазик» вместе с водителем, от переводчика решили отказаться. Водитель знал целых три слова по-английски и еще он проявлял буквально чудеса лингвистических познаний, пытаясь произнести по-русски слова «здравствуйте» и «спасибо». Сергей посчитал, что познаний водителя вполне им в дороге