Старый диван и два тяжелых кресла украшали все те же вышитые подушки, а маленький стол в кухне до сих пор был застелен белой скатертью с кружевами. Даже книги в шкафу стояли так же, как при жизни Ортруны. В небольшой кладовке наверху Деметра нашла целую стопку новых теплых пледов в фабричной упаковке. Ими можно было укрываться от холода и пить горячий чай или шоколад.
Если кто и делал эту осень лучше, так это такой заботливый парень, как Дрейк. Деми теребила его темные непослушные волосы и вдыхала легкий аромат парфюма с явными нотками корицы, а он рассказывал о том, как смешно отреагировал Морган на предложение уволить с этого года гувернантку и отправить его в местную общеобразовательную школу.
– Ему уже двенадцать, – заметил Дрейк. – Дориан считает, что пора нашему младшему брату привыкать к реальной жизни.
– И правильно, – согласилась Деметра. – А то еще вырастет таким же снобом, как вы!
Дрейк рассмеялся и потянулся, чтобы поцеловать ее.
В этот момент в дверь врезалось что-то тяжелое. Деми вздрогнула. Кто-то с той стороны подергал ручку и, убедившись в том, что замок закрыт, перестал.
С тревогой оглянувшись, Дрейк медленно подошел к двери. Стало слышно, как в замочной скважине завозился ключ. Спустя секунду на пороге показалась Рубина, закутанная в черное пальто. Она была бледна, как привидение.
– Руби… Что произошло? – встревоженно спросил Дрейк, подхватывая ее под локоть.
– Я знала, что ты будешь здесь, – тихо выдохнула Рубина.
Она взяла его за руку и привалилась к плечу, едва ли не теряя сознание.
Деми вместе с Дрейком довели ее до дивана и усадили на подушки. Сестра дышала так тяжело, будто бы бежала до них от самого «моста».
– На Эмайн напали светлые? – предположила самое страшное Деметра.
– Хуже, – замотала головой Рубина.
– Что значит хуже, что стряслось?
Вид сестры ее пугал. Деми и представить себе не могла, чтобы Рубина Вэлфорд, магистр Нью-Авалона, образец стойкости и выдержки, выглядела так.
– Как ты себя чувствуешь? – внезапно спросила Рубина, поднимая на нее покрасневшие глаза.
– Нормально. Вроде бы, – растерянно пробормотала Деметра, переводя недоуменный взгляд на Дрейка.
– Ни температуры, ни насморка, ни першения в горле? – допытывалась сестра.
– Это было утром, но я выпила «Лемсип», и все прошло…
Рубина торжествующе фыркнула и нездорово рассмеялась.
– Я тоже сегодня проснулась с простудой, – сказала она и посмотрела на Деми так, словно эти слова имели определенное, все объясняющее значение. – Так проявляется побочный эффект некоторых чар и снадобий.
– Что ты имеешь в виду? – спросил Дрейк.
Магистр вынула из-под пальто свиток, перевязанный лентой с сургучной печатью, и протянула его Деметре.
– Читай. Внимательно, – по слогам выговорила