Турецкий язык с нуля. Уровень А1-А2 углубленный. Анастасия Сергеевна Пекташ. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Анастасия Сергеевна Пекташ
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 9785005984180
Скачать книгу
выбираем аффикс lar

      Если

      e, i, ȍ, ü – выбираем аффикс ler

      Посмотрим на примеры:

      Kedi (кот) – kediler (коты)

      Ev (дом) – evler (дома)

      Salon (зал) – salonlar (залы)

      Araba (машина) – arabalar (машины)

      Gül (роза) – güller (розы)

      Masa (cтол) – masalar (cтолы)

      Şehir (город) – şehirler (города)

      Исключения в гармонии гласных. Слова-нарушители:

      Куда же нам деться от исключений? Они есть в любом уважающем себя языке)) Каким бы ни было простым правило образования множественного числа, есть слова, где гармония гласных нарушается. Это некоторые слова иностранного происхождения. Многие из них арабские или французские – и заканчиваются на букву «l» или же «t». Дело в том, что в родных языках эта конечная буква звучит мягко и в турецкий язык эта мягкость (по крайней мере то, что касается буквы «l») так же перенеслась в турецкий язык и не дает возможности поставить после нее жесткие гласные заднего ряда.

      Например, слово rol – оно и переводится на русский язык как «роль» и звучит так же – как будто там прибавлен мягкий знак. Если бы мы действовали согласно основному закону турецкого языка, то к буковкам без точек у нас бы шел вариант «lar». Но поскольку слово иностранное и перекочевало в турецкий с иностранной манерой произношения с ними гармония гласных нарушается.

      К таким словам относятся:

      Saat – час – saatler- часы

      Rol – роль – roller

      Meşgul – занятый, занимающийся чем-либо meşguller

      Hayal – мечта – hayaller

      Hal – положение, состояние – haller

      Sembol – cимвол – semboller

      Kalp – сердце – kalpler

      Seyahat – путешествие – seyahatler и многие другие.

      Выучите в первую очередь те слова, что были даны, как примеры выше. На самом деле таких исключений довольно много. Сейчас я приведу их полный список, но не начинайте изучение турецкого языка с зубрежки иностранных слов наизусть. На это у вас еще будет время. Лучше используйте их, как справочный материал.

      alkol алкоголь, amiral адмирал, ampul ампула/электрическая лампочка,

      anormal аномальный/ ненормальный, arzuhal прошение/заявление,

      bandrol этикетка, başrol главная роль, dikkat внимание, ekol направление/ школа (в искустве, живописи, философии и тд.), eşkal примета/ описание, feodal феодал, festival фестиваль, final финал, general генерал, gol гол, hakikat правда/истина, hal положение/состояние, hayal мечта, helak гибель/смерть/ изнеможение, helal дозволенный/ разрешённый шариатом/ законный,

      hilal молодой месяц, hol холл/прихожая, ideal идеал, iğfal введение в заблуждение/надувательство, ihlal нанесение вреда/повреждение/ несоблюдение (правил и т. п.) /нарушение/ попрание (закона), ihmal пренебрежение/небрежность/нерадивость/неисполнение, ihtilal революция/бунт, ihtimal возможность/вероятность, ikbal достижение высокого положения, ikmal заканчивание/завершение/дополнение/ пополнение/снабжение/служба снабжения, ilmihal книга религиозных правил, обязательных для мусульман, imal изготовление/ производство,

      infial возмущение/ негодование, intikal переход (из одного состояния в другое) / перемещение