– Вы так заботливы, ваше высочество.
– Я предпочитаю, чтобы меня называли Дима.
– С каких это пор?
Она использовала почетное обращение как барьер между ними.
– В твоих устах это звучит скорее как ласковое прозвище, чем как напоминание о моей роли младшего в семье.
От честности Дмитрия у Дженны перехватило дыхание. Она хотела дистанцироваться от объекта своего вожделения, но такое заявление разворачивало намерения в противоположную сторону.
– Дженна, похоже, он тебя так на свидание приглашает, – подмигнула сотруднице Скайлар, явно заинтригованная происходящим.
Взгляд, которым Дима одарил женщину, мог бы, казалось, заморозить.
– Ты работаешь в журнале мод или в газетенке со сплетнями?
Молодая женщина кокетливо улыбнулась Диме:
– Иногда это одно и то же.
– Но только не в данном случае, – одернула ее Дженна. – Мы не распространяем сплетни, и ты должна это знать. Не стоит рассуждать о чем-то подобном, особенно вслух.
Дженна встала из-за стола:
– К твоему сведению, мы с его высочеством не встречаемся. Мы не спим, и, если я услышу что-нибудь противоположное, я точно буду знать, на кого излить своей гнев.
Не то чтобы Дженна была известна тем, что кричала на сотрудников, но она надеялась, что Скайлар воспримет угрозу. Девушка недоверчиво посмотрела на Дженну. Похоже, напугать не вышло.
– Я не думаю, что я единственная, кто сейчас в офисе задается тем же вопросом.
– У тебя нет чувства самосохранения, не так ли? – спросил Дима.
– Что? Дженна не из тех боссов, которые будут мстить подчиненным.
Дженна не возражала против подтверждения того, что у нее репутация честной и практичной. Тем не менее ей не нравилось, что ее помощница настолько была уверена в своей безнаказанности.
– Приятно это знать, – спокойно сказал Дима. – Однако я – человек, который очень серьезно относится к своей личной жизни, и я далеко не так снисходителен.
Под холодным взглядом Дмитрия Скайлар пролепетала, что не собирается распускать сплетни, затем взяла сумочку и выбежала из кабинета.
Дженна знала, что может доверить Диме свою жизнь, и все же ей бы не понравилось то, как странно он на нее посмотрел.
Глава 2
Позже они зашли в отмеченный звездой Мишлен ресторан азиатской кухни на набережной.
– О, я слышала удивительные вещи об этом месте, – сказала Дженна с одобрением. – Но как ты забронировал стол? Говорят, людям приходится заказывать место за несколько недель.
– Шеф-повар – мой старый друг, – пренебрежительно ответил Дима, как будто в этом не было ничего особенного. – Он держит