Джек Ричер, или В розыске. Ли Чайлд. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ли Чайлд
Издательство:
Серия: Джек Ричер
Жанр произведения: Современные детективы
Год издания: 2012
isbn: 978-5-699-82704-6
Скачать книгу
ноги и руки.

      Ричер перешел через дорогу и отдал один стаканчик кофе со сливками и сахаром Маккуину. Затем, обогнув капот, вручил другой Алану Кингу. Потом открыл дверцу около Карен Дельфуэнсо и протянул ей третий стакан.

      – Черный, без сахара.

      Она колебалась мгновение, но кофе взяла.

      – Спасибо, – сказала она. – Я именно такой и люблю. Как вы узнали?

      Девять слов. На четыре больше, чем он слышал от нее с тех пор, как сел в машину. «Всем известно, что худые женщины в районе сорока пьют кофе без сливок и сахара», – подумал он.

      – Случайно догадался, – сказал Джек.

      – Спасибо, – повторила Карен.

      Затем он подошел к мусорному контейнеру, стоявшему неподалеку, и выбросил картонный поднос. Дон Маккуин немного церемонно открыл перед ним водительскую дверь, Ричер уселся и поставил свой стакан в держатель. Маккуин устроился у него за спиной.

      Джек нашел рычаг и отодвинул кресло назад, чтобы вытянуть ноги, и оно ударило Маккуина по коленям. Ричер посмотрел на Кинга.

      – Вы бы поменялись с мистером Маккуином местами, – сказал он. – А то получается, что два самых высоких человека сидят друг за другом.

      – Я всегда езжу на переднем сиденье, – ответил Кинг.

      – Всегда?

      – Без исключения.

      Ричер пожал плечами, поправил зеркало, пристегнул ремень и попытался сесть поудобнее. Затем он выкатил на двухполосную дорогу, проехал сто футов и по съезду на заправку вернулся на автостраду.

      Он получил еще одно доказательство того, что они находятся в пути вовсе не три часа.

      Никто из его спутников не пошел в туалет.

      Шериф Гудмен закрыл мобильник и сказал:

      – Мисси Смит отключила телефон.

      – Уже поздно. Люди спят. Вы знаете ее адрес? – кивнув, спросила Соренсон.

      Гудмен молчал, и в его молчании чувствовалась настороженность.

      – Не вызывает сомнений, что вам ее адрес известен, – продолжала Джулия. – Она же здесь с самого рождения. Ее все знают. Придется сначала постучаться в дверь к ней, прежде чем мы отправимся к официантке.

      – Мы не можем постучать в дверь Мисси Смит, – заявил Гудмен. – По крайней мере, не посреди ночи.

      Соренсон промолчала, сделала маленький шаг влево от водительской двери красной «Мазды» и принялась разглядывать под углом свободное пространство между коктейль-баром и баром из бетонных блоков.

      – На другой стороне улицы заправка, я ее вижу, – сказала она.

      – И что? – спросил Гудмен.

      – Меня оттуда тоже видно.

      – Вы о свидетелях? Нам очень повезет, если какой-нибудь дальнобойщик заправлял свой грузовик как раз в тот момент, когда преступники здесь появились, а потом уехали. Еще нужно, чтобы он смотрел в эту сторону вместо того, чтобы потирать затекшую спину. Да и в любом случае, как мы его найдем?

      – Нет, я подумала, что, возможно, на заправке есть камеры наблюдения. С широким обзором. Которые достают досюда.

      Гудмен