Лиза из Ламбета. Карусель. Уильям Сомерсет Моэм. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Уильям Сомерсет Моэм
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Библиотека классики (АСТ)
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 978-5-17-153691-6
Скачать книгу
Лиза, как два воскресенья подряд, только второе гораздо хуже первого. Мать еще спала, приготовление завтрака могло подождать, вот Лиза и глазела в окно, опершись на подоконник.

      Через некоторое время на улице появилась Салли, одетая в порфиру и виссон[9], а точнее, в великолепное красное платье, отделанное плюшем; на голове девушки красовалась огромная шляпа с множеством перьев. Папильотки, которые Салли накрутила еще в субботу, полностью оправдали ожидания – рыжеватая челка лежала как приклеенная. Настроение Салли соответствовало наряду.

      – Привет, Лиза! – крикнула она, заметив подругу в окне.

      Лиза почувствовала легкий укол зависти и ответила вполголоса:

      – Привет.

      – Иду к «Красному льву», там Гарри должен ждать.

      – Когда отправляетесь?

      – Платформа тронется ровно в полдевятого.

      – А сейчас восемь; я слышала, только что в церкви пробило. Гарри наверняка еще не пришел.

      – Не, он обещал пораньше. Мне дома не сиделось. Мандраж с полседьмого. А подхватилась я и вовсе в пять.

      – Ничего себе! И что ты делала, с пяти-то часов?

      – Одевалась. Причесывалась. Встала, потому что не могла больше в постели валяться. Я, считай, ночь не спала, все представляла, как оно будет.

      – Вот чудачка! – подытожила Лиза.

      – Ничего не чудачка. Я ведь не каждый день на пикник езжу. Ох и весело должно быть!

      – Совсем сбрендила, – произнесла Лиза несколько раздраженно.

      – А ты будто не хочешь на пикник!

      – Конечно, не хочу! Хотела бы – поехала бы.

      – Ну ты и зануда, скажу я тебе. Тогда хоть другим удовольствие не порть. Я бы на твоем месте ни в жизнь не отказалась.

      – А я на своем отказалась. Больше не предложат. – Последнюю фразу Лиза произнесла с легким раскаянием.

      – Пошли к «Красному льву». Поболтаем, пока платформа тронется, – попросила Салли.

      – Чтоб мне пусто было, если пойду! – с жаром воскликнула Лиза.

      – Тебе и так пусто. А я боюсь: вдруг Гарри не пришел, буду одна стоять как дура. Пойдем, Лиза, хоть лошадок посмотришь.

      На самом деле Лизе ужасно хотелось посмотреть и лошадок, и платформу, и принаряженную публику, но она еще некоторое время вредничала. Салли повторила просьбу. Наконец Лиза согласилась.

      – Ладно, схожу с тобой, дождусь, пока это старое корыто тронется.

      Она не потрудилась надеть шляпу, вышла в чем была. Девушки поспешили к пабу, который снаряжал платформу.

      Хотя до начала оставалось еще почти полчаса, платформа была на месте, у главного входа, – широкая, длинная, с сиденьями, расположенными поперек, каждое сиденье рассчитано на четверых. Платформу волокли две крепенькие лошадки; кучер как раз проверял упряжь. Салли опередили с полдюжины человек; они заняли места на платформе. Гарри еще не пришел. Девушки остановились у входа в паб, стали наблюдать за приготовлениями. Из паба выносили огромные корзины со всяческой снедью; ящики с пивом заталкивали под сиденья, под ноги кучеру, и даже подвешивали под платформой.


<p>9</p>

Цитата из евангельской притчи о богаче и Лазаре (Лук., 16–19).