– Не нужно так наговаривать на себя, господин Бэй, вы еще вовсе не старый, – вежливо сказала верховная жрица. – Я рассчитывала, что мы сможем поговорить у вас дома… однако не думаю, что эти стены в состоянии скрыть хоть что-то от окружающих. Возможно вы согласитесь переодеться и проследовать за нами в храм?
– А мне не во что, – почти с гордостью заявил моряк. – Я все продал! Все, до последней плошки. Вот и живу теперь только тем, что сам могу сделать. И дом, и мебель – все сам строю. Питаюсь тем, что могу заработать, вот только никому не нужен настоящий морской волк на этом поганом острове. Даже вашим чертовым рыбакам.
– Вы стали куда менее культурны, – нахмурилась Кингжао. – Хотите сказать, что к вам обращаются недостойно звания имперского адмирала?
– Какой я адмирал без флотилии? – с досадой сказал Бэй, а затем смачно схаркнул на землю. – Я теперь даже не капитан, якорь мне в… да даже не моряк! Потому что та лужа, в которой вы все ходите – это не море, это запруда!
– Позвольте не согласиться… – продолжил вежливо Кингжао.
– Достаточно, – не выдержал я. – Если здесь нет капитана корабля, значит, этот орк нам не нужен. Уходим. – Развернувшись, я сделал несколько уверенных шагов, прежде чем позади раздалось удивленное покашливание.
– Стойте. Погодите! – крикнул Бэй. – Если вам нужен настоящий моряк, то он у вас будет!
– И какой толк нам от капитана без корабля? – ехидно спросил я. – Вы поди и клинки свои пропили, как и одежду.
– Признаю, иногда я выпиваю, – чуть смущенно, будто это он ребенок, а не я, да еще и нашкодивший, сказал моряк. – Потому что рисовое вино здесь дешево, а делать совершенно нечего. Но все что я продал, до последнего гроша вложил в строительство собственного корабля. Нормального, а не это вот все, что по морю даже не ходит – плавает.
– И в каком он состоянии? – нахмурившись, спросил я.
– Сейчас стоит возле запруды Хэй, на стропилах. Полгода, и на нем можно будет выйти в море. – Ответил Бэй, смотря на меня совершенно другими глазами. Он будто наконец проснулся от долгого сна. – Если появятся деньги, вполне возможно, что и за пару месяцев управится можно. Вот только они все затягивают. Гуй Шен обещал заплатить за передачу боевых техник материка, однако после произошла катастрофа, и я остался сам по себе.
– Что не мешало вам следить за мной. На экзамене и турнире, – спокойно сказал я, глядя ему прямо в глаза. – В этом нет ничего плохого. Однако столь откровенно интересоваться чужим человеком у его мастеров и преподавателей – слишком подозрительно.
– Значит, вы заметили, – усмехнулся Бэй, выпрямляясь. – На тот экзамен я пришел просто посмотреть выступления учеников от нечего делать. И каково же было мое удивление, когда заметил имперский