Автор: | Василий Панфилов |
Издательство: | Издательство АСТ |
Серия: | Коллекция. Военная фантастика (АСТ) |
Жанр произведения: | |
Год издания: | 2023 |
isbn: | 978-5-17-153300-7 |
Автор: | Василий Панфилов |
Издательство: | Издательство АСТ |
Серия: | Коллекция. Военная фантастика (АСТ) |
Жанр произведения: | |
Год издания: | 2023 |
isbn: | 978-5-17-153300-7 |
Примечания
1
Руфер — высотник, то есть тот, кто стремится залезть на верхотуру и желательно – с риском для жизни.
2
Несмотря на задекларированные благородные цели, антифа как минимум не уступает скинхедам по отмороженности, причём отмороженность эта имеет не столько антифашистский, сколько антирусский оттенок (желающие могут поискать информацию в сети). Драки и, главное, провокации – норма для данной субкультуры. Причём если скинхеды как-то выделяются, так что обычно их можно обойти, то антифа выглядят вполне мирно. Вот только «мирность» эта кажущаяся. К примеру, одна из любимых провокаций заключается в том, чтобы подойти к кому-то и начать опрос: как вы относитесь к приезжим, к каким-то явлениям, связанным с ними, и т. д. Вопросы задают провокационные, а любое отклонение ответов от только им понятной нормы обернётся либо истеричными и очень громкими обвинениями в фашизме и попыткой прицепить к «неправильному» прохожему какую-то статью из Уголовного кодекса, либо и вовсе – кастетом в голову. Это свойственно именно российским антифа – в Беларуси, на Украине или в Европе это более-менее упорядоченное и достаточно достойное движение.
3
Во Франции очень много диалектов, сильно отличающихся друг от друга. Диалекты эти во многих случаях уместней называть языками, поскольку общего у них мало. Ну и само собой разумеется, что и «общий» французский в разных провинциях отличается достаточно заметно – настолько, что жители другой провинции не слишком-то хорошо их понимают. И кстати, в Германии ситуация обстоит ещё «веселей».
4
Подобная архитектура часто встречалась (и встречается) на Русском Севере, особенно если нет особых проблем с лесоматериалом.
5
Братаны — двоюродные, троюродные братья.
6
Капрал — в русской армии до Павла капральство – это примерно 1/4 роты, которым капрал и командовал. Сержант же или унтер был куда более серьёзной фигурой и выполнял скорее офицерские функции. Звание же прапорщика или поручика – и вовсе недосягаемая высота. Это позже звания несколько «обесценились», а в описываемые времена майора или там капитана могли назначить старшим воинским начальником в целой волости.
7
Пиджак — офицер после военной кафедры на срочной службе.
8
Дело в том, что табак в те времена широко рекламировался именно как лечебное средство. Например, от чахотки.
9
Фланкирование — фехтование на древковом оружии. Если проще – пики, протазаны, штыковой бой.
10
Охотники — воины добровольцы, пришедшие в армию самостоятельно, «в охотку».
11
Контубернии (римск.) –