Эта женщина, экскурсовод, подошла ко мне, но не стала ругаться. Только сказала, что с этим камнем связана старинная легенда. Точно не вспомнить, но суть в том, что кто посмотрит на камень при определенном освещении, пропадает навеки. Не умирает, а именно пропадает.
Жуть какая! Ладно, а что было потом? Колька Петров кинул в меня жвачкой. Она попала прямо в волосы. Я страшно разозлилась. Потом почему-то я оказалась в парке. Там увидела каких-то подозрительных типов, их было двое… После этого ничего не помню. Наверно, я уснула. Но мне снилось, что женщина, очень похожая на ту, в музее, только одетая в средневековое платье, поила меня бульоном. Теперь я тут. Что же произошло?»
Лиля машинально посмотрела на свои волосы. Ее конский хвост был теперь заплетен в косу, а место, куда приклеилась жвачка, было чистым. Осталось только жирное пятно, как от керосина. Да и непонятный запах теперь стал понятен – явно пахло керосином.
Додумать до конца девушка не успела. Ей помешал негромкий стук в дверь.
– Войдите, – машинально сказала она, залезая под старенькое одеяло.
– Не понял, что вы сказали, но осмелюсь войти, – произнес по-франглийски пожилой мужчина с бакенбардами. Еще довольно густые волосы его поседели. Ему было, вероятно, около пятидесяти лет. Одет он был в темные панталоны и темно-красную бархатную куртку, из-под которой виднелся белоснежный воротничок.
«Боже, так это тот тип из парка, который в беседку зашел!», – подумала Лиля. Сердце девушки отчаянно забилось.
– Какая прелестная крошка, – продолжал, глядя на девушку масляным взглядом, незнакомец. Он решительно подошел к постели и взял Лилю за подбородок.
– Сэр Джордж, я жду вас! Вы не забыли? – раздался по ту сторону двери властный женский голос.
Мужчина вздрогнул, как от укуса змеи, и поспешно, не попрощавшись, вышел из комнаты.
Лиля, покрывшаяся холодным потом от страха, свернулась в постели калачиком. Через пару минут без стука вошла Эмма с чашкой горячего бульона.
– Эмма, я видела мужчину, которого испугалась в парке. Такой старый, с бакенбардами.
– Так это наш хозяин, сэр Мортимер. Он любит молоденьких девушек. Но ты его не бойся. Стоит позвать леди Мортимер, и он тут же присмиреет. Ничего, что я к тебе так запросто обращаюсь? – спросила служанка.
– Конечно, ничего. Только ты скажи, я точно не в музее?
– Нет, дорогая, я же тебе говорила. – терпеливо ответила Эмма, – ты у леди Мортимер. Она строгая хозяйка, но напрасно никого не обидит. Если хочешь, я расскажу тебе про хозяев много интересного. Это очень древний род. У них есть куча семейных историй и старых преданий.
– Да, Эмма, мне очень интересно. Расскажи, пожалуйста.
– Хорошо, милочка. Когда освобожусь, обязательно к тебе приду.
– Что же со мной будет? – задумчиво произнесла Лиля.
– Не беспокойся. Я слышала, что говорили хозяева, когда я им завтрак подавала. Тебя примут на работу младшей горничной. Будешь мне помогать. Ты, наверно,