Король, подхватив край тяжелой мантии, шагнул к окну и распахнул его. В зал влетел большой ворон. От взмахов могучих крыльев качнулись занавески. Ворон сделал круг под высоким сводом зала и опустился перед королем.
На его шее между гладких черных перьев блеснул маленький серебряный медальон.
Король поднял руку, словно отгораживаясь от чего-то. И действительно, в этот миг произошло невероятное.
Ворон натужно и хрипло каркнул. Карканье его перешло не то в стон, не то в тяжелый вздох, и в тот же миг он превратился в худого, словно иссохшего человека, с ног до головы одетого в черное.
– Каргор… – невольно отшатнулся король.
Да, он не в первый раз видел эти превращения, но всякий раз страх колючими ледяными шариками скатывался по спине.
Каргор молча и низко поклонился королю, так что черный плащ у ног собрался складками.
– Я уже больше часа жду тебя, Каргор, – недовольно проговорил король.
– К тому же не знаю, разумно ли тебе летать над городом?
В глазах Каргора под нависшими бровями сгустился непроглядный мрак.
– Ваше величество… – Каргор заговорил сбивчиво и глухо. – С каждым днем мне труднее ходить по земле. Все для меня стало чужим: эти руки, плечи, грудь. Мне тесно, я задыхаюсь в этом теле. Все чужое, как маскарадный костюм. – Каргор выпростал из-под плаща свои худые желтоватые руки и как-то странно оглядел их. Потом поднял глаза на короля и мрачно усмехнулся: – Зато как легко я теперь превращаюсь в ворона! Стоит мне только трижды каркнуть… и вот: это уже не руки, а крылья. Один свободный взмах – и я лечу. Но… Увы, ваше величество! Я волшебник, только пока я в обличье человека. Тогда, вы знаете сами, я всесилен, никто со мной не может сравниться в могуществе. А когда я превращаюсь в ворона, я теряю свой волшебный дар. Мне хорошо, мне привольно быть вороном, но я не смею им долго оставаться. Потому что вернуться в это тело, снова превратиться в человека мне с каждым днем все трудней и мучительней.
– И все же мои придворные, слуги, – поморщился король, – все видят тебя во дворце. Но никто не знает, как ты появляешься здесь и выходишь отсюда.
Каргор надменно повел плечом:
– Пустое. Пусть это не тревожит ваше величество. Придворные и так трясутся как в лихорадке при виде меня.
– Ну хорошо, хорошо, – нетерпеливо махнул рукой король. – Я не затем позвал тебя.
Король прошелся по залу и остановился перед Каргором.
– Ты знаешь, как долго ждал я этого дня, – начал король, с трудом сдерживая нарастающий гнев. – Мечтал! Большая королевская охота в Оленьем лесу. Сколько там оленей! Ну да не мне говорить тебе об этом. Прекрасных оленей с глазами…
Король не договорил, но и Каргор не вымолвил ни слова.
Они молча смотрели друг на друга и, не выдержав, оба одновременна отвели глаза.
– Проклятые твари! – Король топнул ногой. – Они слишком умны и осторожны. Весь день я гонялся за ними. И наконец-то! Под вечер из чащи на меня выскочил олень Красавец! Он замер, дрожа,