Гострайтер. Как писать книги за блогеров, экспертов и звезд. Катя Майорова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Катя Майорова
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Нонфикшн Рунета
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn: 978-5-17-113730-4
Скачать книгу
который пишет книги на заказ, и есть гострайтер, как бы ни пытались его называть другими словами.

      В мое агентство часто обращаются люди с вопросом: «А можно ли почитать, как пишут ваши копирайтеры?» О том, почему нельзя почитать, – я расскажу позже, хотя мы охотно показываем те кейсы, о которых нам разрешили рассказать клиенты. Сейчас принято называть всех пишущих людей копирайтерами, что, разумеется, некорректно. Да, в широком понимании копирайтер – специалист, который создает текстовый контент, однако есть и свои нюансы. Как правило, у копирайтера есть конкретные цели, чаще всего – рекламного характера. Задачи его текстов – продать услугу, привлечь клиентов, рассказать о продукте. Занимается ли гострайтер чем-то подобным? Безусловно. Книга, над которой он работает, может также носить рекламный характер: рассказывать о продукте автора, его услугах, иными словами, демонстрировать его экспертность. Однако нужно уметь это делать не в рамках статьи или поста – а в рамках целой книги. К сожалению, не каждый копирайтер сможет «растянуть» продажу продукта, а главное – сделать это интересно и увлекательно – на триста тысяч знаков. Даже если он сможет это сделать, не факт, что к вам придут клиенты, которые захотят писать книгу о своих услугах и продуктах, возможно, это будут мемуары, а в создании мемуаров работают совсем иные правила, нежели в написании рекламных текстов.

      В последние годы все чаще гострайтеров стали называть просто райтерами. Если обратиться к интернету, то он скажет, что райтеры – это люди, занимающиеся спрей-артами, граффити. Я думаю, что такое название появилось, конечно же, из-за английского слова writer («писатель») и прижилось, так как у нас в России не принято считать писателей и авторов людьми, занимающимися коммерческой деятельностью, а райтер – слово западное, а западное – это всегда коммерческое, поэтому звучит. Доподлинно я не знаю, почему авторов книг на заказ начали называть райтерами, это лишь мои гипотезы, но одно знаю точно: райтер – не гострайтер, и вот почему. Человек может быть пишущим и даже делающим это хорошо. Он может из сырых материалов собрать текст и дополнить его недостающей информацией, может написать книгу по техническому заданию – и даже художественную. Однако просто уметь писать – и делать это в рамках больших жанров – для гострайтера недостаточно. В большинстве случаев книги пишутся на основе интервью, которые автору надо провести с клиентом. Уметь качественно взять интервью, вытащить из человека всю информацию и даже больше, а главное – делать это так, чтобы книга не читалась, как ответы на вопросы, а была интересным связным увлекательным текстом, – под силу человеку, обладающему навыками журналиста, интервьюера. Умение общаться с людьми, быть гибким, лояльным, уметь слышать, а после воспроизводить услышанное на бумаге – неотъемлемый навык гострайтера. Кстати, именно поэтому, когда я отбираю гострайтеров в свое агентство, они не только должны пройти обучение у меня, но и написать дипломную работу, неотъемлемая часть которой – проведение интервью