Долог путь до Вуллонгонга. Алекс Кноллис. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Алекс Кноллис
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn:
Скачать книгу
выводам? – заметил Терри. – Вы ведь даже не осмотрели еще место происшествия! А если осмотрите, то, может статься, обнаружите кое-что любопытное. Все улики на месте, я ничего не трогал. Посмотрим, удастся ли вам продвинуться дальше того убогого частного детектива, которого все-таки нанял мой дядюшка, – втайне от всех, как он считает. Этот тип сейчас шныряет по саду, я видел его… ну что я могу сказать, это просто какая-то пародия на сыщика, с таким даже соревноваться неинтересно!

      Несмотря на высокомерный и пренебрежительный тон некоторых высказываний, всерьез обижаться на Терренса Майлстока было трудно, а иные его реплики казались столь забавными, что Алиса невольно улыбнулась.

      – Теперь я понимаю, – сказала она, – кем был этот странный человечек с трубкой в зубах, что прятался в кустах с блокнотом и даже пытался составить мой фоторобот. Я сначала приняла его за художника.

      – Ни один художник не станет ползать по земле с огромной лупой, исследуя примятую траву! – заявил Терри.

      – Ну, с лупой я его пока не видела. Тебе повезло больше. Знаешь, Терри, тебе все-таки следует проявлять осторожность и не болтать обо всём этом направо и налево, – полушутя-полусерьезно сказала Алиса. – Тот, кто слишком много знает, – опасный свидетель.

      – Об этом вы Дермоту Кеннеру скажите, – нахмурился Терри. – Он-то видел преступника, а я – нет.

      – Только со спины, да и сам преступник, удирая без оглядки, вероятно, даже не видел мистера Кеннера, – возразила Алиса. – И, надо заметить, этот пожилой джентльмен ведет себя благоразумнее, чем ты, поскольку держит язык за зубами.

      – Если вы действительно так думаете, то мне вас жаль, – фыркнул Терри, – далеко вы не продвинетесь.

      – А сам-то ты все факты мне сообщил? – начала сердиться Алиса.

      – Факты – практически все. Умозаключения – нет, – с достоинством ответствовал Терри. – Но, главное, я уверен: в настоящее время преступник находится в замке, и, возможно, он – один из нас. Voilà4!

      – Это по законам жанра? – улыбнулась Алиса.

      – Это по законам логики. Говорю же вам: ночной похититель до сих пор находится в замке, и Дермот Кеннер знает, кто это.

      – А ты? – нахмурившись, спросила Алиса. – Ты знаешь?

      – Пока нет, – серьезно ответил Терри. – У меня недостаточно улик, чтобы предъявить обвинение кому-либо, поэтому я подозреваю всех. За исключением вас и мисс Тоньи, конечно, – у вас обеих алиби, и с этим приходится считаться. Думаю, именно поэтому я и рассказал вам всё… а вовсе не потому, что вы подаете такие уж большие надежды как потенциальный сыщик.

      – Но ведь прежде ты разболтал о ночном происшествии Ричарду Бэкону, Кассандре Клей и прочим гостям, не так ли?

      – Что я, дурак, чтобы просто так болтать? – возмутился Терренс. – Я всего лишь провел утром следственный эксперимент в надежде изобличить преступника. Не спрашивайте меня о подробностях этого эксперимента, – у каждого сыщика случаются неудачи, о которых он


<p>4</p>

Вот (фр.)