Открывшаяся картина кардинально отличалась от больших жалостливых глаз, видимо, призванных усыплять бдительность жертвы, и огромный рот, больше похожий на пасть с мелкими острыми зубами, произвёл на меня неизгладимое впечатление, в полной мере подтвердив, что перед нами хищница.
Встреча с такой «красоткой» в лесу могла бы закончиться весьма плачевно. А сколько таких ещё в этом мире?
«Хорошо, что она в клетке и не способна причинить нам вред», – успела подумать, пока моя маленькая сообщница не закричала, чтобы я закрыла уши.
И почему не послушалась сразу? Почему не последовала мудрому совету, а замешкалась? И ведь опоздала всего на секунду, но этого времени вполне хватило, чтобы в полной мере оценить все достоинства звуковой атаки злобного чудища.
Эх, беруши бы сейчас не помешали. И вроде бы верещала зубастая не сильно, но казалось, что возникшее в теле давление разорвёт меня на части.
За спиной раздался топот копыт, сопровождавшийся отменными ругательствами, и полыхнул яркий свет, заставивший фурию отпрянуть от прутьев.
Неужели спасены? Я даже собиралась растянуть губы в счастливой улыбке, порадовавшись нашему везению, думая, что всё обошлось, когда меня вздёрнули за шкирку как котёнка, закинув поперёк лошадиной спины.
В голове шумело. Желудок скрутило так, что если бы там ещё что-то осталось от лёгкого ужина, то давно бы перекочевало на лощёный бок бодрого коняшки, который, припустившись рысью, не сильно заботясь о комфорте живого груза, доставил мою бедную тушку пред ясные очи Владыки, и не менее ясные, но более злые – Анджея.
– Нарушительница спокойствия доставлена, лорд. – Мужские руки сдёрнули меня с лошадиной спины и попытались поставить на ноги, но те стоять отказывались, пришлось привалиться всё к тому же конику, чтобы не шлёпнуться в траву.
– Хорошая лошадка, – похлопав по упитанному боку, пробормотала я, – спасибо.
– Ты совсем берега попутала, девка? – яростный рык заставил тут же подобраться.
Да что ж такое? Здесь-то я что не так сделала?
– Разве не видишь? Она не в себе, – поспешил мне на помощь Джей, оттащив от лошади подальше, и только тут я оценила масштабы нависшей надо мной катастрофы, увидев мощный мужской торс, плавно переходящий в лошадиное туловище, которое, похлопав по боку, я назвала лошадкой.
– Это же, это… – вцепившись в Анджея как в спасительный круг, промямлила я, таращась во все глаза на стоявшее передо мной существо.
– Кентавр, – закончил за меня новоявленный опекун, – которого ты по ошибке и из-за шока, связанного с криком фурии, назвала так… кхм, как назвала. Верно?
Вопрос был с явным намёком, заранее предопределявшим ответ.
– Вернее не бывает, – закивала я, скользнув взглядом по искажённому от ярости лицу и переместив его на пудовые кулачища кентавра. – Извините.
– Дедушка, это я предложила нашей гостье посмотреть фурию. Она её никогда не видела. А если бы встретила