– Мы были напарниками, Митч, – вдруг он остановился и развернулся ко мне, тыча в меня указательным пальцем. – А это дело, Митчелл, только моё. Ты в нём – жертва, – чётко выговорил Дормер. – Жертва, слышишь? Ты здесь не детектив, а пострадавший. И я хочу… – вдохновенно продолжал мой друг, не опуская руку. – Я хочу, чтобы ты сидел дома, отдыхал, пока я занимаюсь расследованием, ясно? И если я позвоню и попрошу тебя явиться на допрос, ты сразу же приедешь, – он наконец выдохся. – И не будешь пытаться сам найти похитителей.
– Так их было несколько?
Дормер прорычал что-то неясное и насупился, прожигая меня взглядом.
– Ты невыносим! Митчелл, сколько можно?!
Пока Мэтт раз за разом «взрывался», я отвёл нас от посторонних глаз на кухню и поставил чайник. Если нос меня не обманывает, то на этой кухне действительно в кое-то веке появился нормальный кофе. Пусть в фильтр-пакетах, зато молотый, а не растворимый.
Дормер устало плюхнулся на стул и смотрит на меня несчастными глазами.
– Я пытаюсь быть хорошим другом, Митч! – почти простонал он. – Я пытаюсь уберечь тебя от опасностей.
– Мэтт, ты отличный друг, когда не относишься ко мне как к ребёнку, – я похлопал его по плечу и наконец налил нам кофе. – Я в порядке! Разве не видишь? И посуди сам, стал бы Эйден приносить мне одежду, если бы не был уверен, что я в порядке?
Детектив полиции опустил глаза к чашке. Похоже, Мэтт, наконец-то, со мной согласился.
– Так и что там по моему делу?
– Полный ноль, Митч, – протянул Мэттью. – Я бы и хотел сказать что-нибудь путное, но у нас до сих пор ничего нет. Ни единой зацепки.
– Нашли то здание, где я был?
– Вроде да, – пожал он плечами, – а вроде и нет, – Мэтт сделал глоток кофе. – Нашли комнату в дальнем здании, на третьем этаже. Покрывало, куча мусора, старый телек. Ничего такого, – он отпил ещё. – С покрывалом с утра возится Майк. Надеюсь, он что-нибудь найдёт.
– А шприц? Шприц нашли?
– Саммерс всё ещё там. Если что-то найдут, он позвонит.
– А сам-то что думаешь?
Мэтт скривился, крутя в руках горячую чашку.
– Да бессмыслица какая-то, Митч. Я вчера весь день искал хоть какой-то след похитителей в Брайтон-Бич. Прикинул, на какую остановку ты мог приехать, плюс пара кварталов, которые вы со Стивенс проехали на машине, – Мэтт резко приосанился. – Но никто ничего не видел! Ни красных машин, ни тебя, – он взял паузу. – Какой бы ни была сильной женщина, такого кабана, как ты, она бы не вытащила на улицу. И в машину бы сама не затащила. Значит с ней кто-то был. Но местные вообще всё отрицают, – Мэтт собирался треснуть со злости кулаком по столу, но в последний момент передумал и мягко опустил сжатый кулак на колено. – Кто-то мне вообще заявил, что чужие к ним не ходят, а значит и тебя не могло там быть.
Честно говоря, я смутно помню, где вообще был. Лицо Марджори Стивенс я по-прежнему никак не могу вспомнить, а уж тех, кто был вместе с ней – подавно. На данный момент у следствия нет абсолютно ничего. Одна надежда