Записка с того света. Оллард Бибер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Оллард Бибер
Издательство: Эксмо
Серия: Сыскное агентство Макса Вундерлиха. Лучше, чем немецкий детектив
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn: 978-5-04-178629-8
Скачать книгу
в комнату. Сегодня он побывал в казино, где в очередной раз пообещал в скором времени погасить весь долг. Лица кредиторов были неумолимы и даже суровы. Было ясно, что поблажки не будет. Также было ясно, что, пока он не вернет долг, у него не будет шанса отыграться. Больше никто денег в долг не даст. Весьма печальным был и тот факт, что с каждым днем росли проценты.

      Зазвонил телефон. Все тот же мужской голос сказал:

      – Я выяснил, кто этот второй.

      – Каким образом?

      – Самым простым. Он же был в крематории. Я побывал там. Мне назвали его имя. Дальше дело техники.

      – Как же его зовут?

      – Макс Вундерлих[2].

      – Приметное имя.

      – Да, особенно если учесть, что он частный детектив.

      – Очень интересно.

      – Интересно, что он там вынюхивал и откуда у него какая-то информация?

      – Пожалуй, только от этого изобретателя.

      – Ты хочешь сказать, что этот Курт Хильберт что-то заподозрил?

      – А что же еще?

      – Для этого нужны основания. Откуда они у него? Он же целую вечность где-то болтался и не может знать никаких подробностей.

      – Сообщи, пожалуйста, об этом на всякий случай туда.

      – Я уже это сделал.

      – Вечно ты вперед лезешь, – проворчал Дитмар, а потом добавил: – Хотя и кстати.

      Он положил трубку и пошел к бару. Для того чтобы выпить, есть все основания, решил он. Новость была не из приятных. Ее нужно было переварить. Вероятность грядущих неприятностей росла.

      10

      Сыщик набрал номер телефона Мартины и почти сразу же услышал:

      – Хай, Максик! Ты откуда? С Бейкер-стрит? Из этого уютного гнездышка, где родились многие сюжеты моих детективных историй?

      Он понял, что настроение у Мартины великолепное, и в тон ей сказал:

      – Спешу усилить твое радостное состояние и сообщить еще одну приятную новость.

      – Какую же, мой сыщик?

      – Мы едем в Майнц.

      – Замечательно. Итак, продолжение следует.

      – Да, и начнется оно с водного путешествия.

      – Это еще зачем?

      – Решил совместить полезное с приятным. Ты же, надеюсь, не забыла, что сейчас лето. Люди отдыхают, совершают экскурсии. Почему бы нам к ним не присоединиться?

      – Послушай, люди веселятся, а нам нужно работать.

      – Мы и будем работать, но до Майнца доберемся водным маршрутом. Ты ведь знаешь, что в эту пору из Франкфурта отправляется много прогулочных корабликов, и на одном из них мы и попадем прямо в Майнц. Сначала по Майну, который, если ты не забыла, впадает в Рейн, а потом чуть-чуть по Рейну – и мы на месте. Я уже созвонился с фрау Керн. Оказалось, что это место, где она подняла записку, недалеко от реки. Нам даже так будет удобнее путешествовать. Пройдемся вдоль Рейна, посмотрим на тамошние пейзажи.

      – И когда? Прямо завтра?

      – Прямо сегодня. Я заказал билеты.

      На


<p>2</p>

Вундерлих (нем. wunderlich) – чудесный, особенный, редкостный.