Доев последнюю клубничину, Тоби откинулась на спинку стула.
– Значит, для вас это последние дни покоя, не так ли?
– Да. – Он улыбнулся, видя, что Тоби его понимает. – Я хочу провести неделю без всякого графика, чтобы никто мне не говорил, где и когда я должен находиться. – Он помолчал. – Теперь я должен задать вам один вопрос. Почему все мужчины на этом острове так стараются вас завоевать? Я вижу, что вы красивы, но есть еще какая-то причина?
– Только то, что я не хожу на свидания с ними. Это просто мужской мачизм: они чувствуют, что должны завоевать то, что не могут получить. Когда…
Тори оборвала себя на полуслове, потому что в шатер, откинув клапан, заглянула Лекси.
– Тоби, извини, что прерываю, но там за тебя волнуются. Они не хотят без тебя разрезать торт. И если еще хоть один ребенок подойдет ко мне с вопросом, когда будут раздавать торт, я не ручаюсь, что не брошу его прямо в этот торт. Хотя они будут только довольны. Маленькие чудовища! Ты не знаешь, где ключи от пикапа Джареда? И Плимут хочет, чтобы я завтра летела на юг Франции присматривать за его сестрой. – Лекси взглянула на Грейдона. – О, привет. Мы с вами кузены.
Она снова посмотрела на Тоби в ожидании ответа.
Тоби вздохнула:
– Буду через десять минут. Раздайте детям кексы, которые лежат в голубой сумке-холодильнике в дальнем углу шатра. Ключи от машины Джареда – за солнцезащитным козырьком. Ты хочешь уехать завтра?
– Да, завтра. – Лекси подняла левую руку, на которой не было кольца. – Теперь у меня есть причина все отложить. – Перед тем как отвернуться, она еще раз посмотрела на Грейдона. – Тоби классная, правда?
– Да, я думаю, так и есть, – согласился Грейдон.
Лекси, улыбаясь, вышла из шатра. Как только Тоби встала, Грейдон тоже немедленно поднялся.
– Похоже, я там нужна.
– Кто такой Плимут?
– Босс Лекси, и я совершенно уверена, что их связывает не только работа.
Грейдон пристально посмотрел на нее.
– Чем он занимается?
– Вы имеете в виду – чем зарабатывает на жизнь? Насколько мне известно, ничем. Он из богатой семьи. Думаю, он все время развлекается. Так живут многие из тех, кто сюда приезжает. – Тоби посмотрела на стол. – Я пришлю кого-нибудь здесь убрать.
– Это я и сам могу устроить, – сказал Грейдон.
Тоби вспомнила, как легко он сделал, чтобы трое официантов вынесли для него из шатра еду и все, что нужно. Тогда она не поняла, как ему это удалось, но раз он принц, то должен уметь делать такие вещи. Стараясь сохранять серьезное выражение лица, она спросила:
– Мне полагается сделать реверанс?
– Да, пожалуйста. Мне нравится, когда женщины склоняются передо мной.
– Ну да, дожидайтесь!
И она со смехом вышла из шатра.
Некоторое время Грейдон просто стоял и смотрел ей вслед. Ему понравилась ее проницательность и то, что она не оробела, узнав о его, как она выразилась,